ويكيبيديا

    "قُمت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • habe ich
        
    • haben Sie
        
    • hab
        
    • hast du
        
    • ich habe
        
    • ich ihn
        
    • Sie ihn
        
    Des Weiteren habe ich der Polizei geraten, die Wohnsitze seiner... engsten Freunde zu überwachen. Open Subtitles وأيضاً قُمت بتوجيه الشرطه حتّى يُراقِبوا منازِل بعض أقرب أصدِقاءه، مع بعض الحظّ
    Ungeachtet deiner Analyse seines Charakters, habe ich ein Black Ops Team aktiviert. Open Subtitles لذا فتحليلك لشخصيته خاطيء مع ذلك قُمت بإستدعاء فريق عمليات خاصة
    Sie gehen da rein. Und Sie hier. Wie viele Stunden haben Sie? Open Subtitles أنتَ هنا, و انتَ هنا كم من الوقت قُمت بالإتصال ؟
    Ich hab alle eingefroren, bis auf einen Typen im Anzug. Open Subtitles لذا قُمت بتجميد الطريق بأكمله عدا شخص واحد يرتدي بزةً
    Wo hast du solche Sprünge wie eben gelernt? Open Subtitles من أينَ تعلمت هذه الحركة التي قُمت بها هُناك ؟
    ich habe deine Motherboxen zerstört. Du kannst dich nicht mehr verstecken. Open Subtitles لقد قُمت بحرق كل صناديق الأُم، لا مزيد من الإختفاء
    Also ließ ich ihn hängen, und habe sie unter dem Baum genommen, an dem er zappelte. Open Subtitles لذا قُمت بشقنه وأخذتها تحت الشجرة حيث كان يتمايل
    Und Sie sind sicher, dass er tot war, als Sie ihn den Berg hoch getragen haben? Open Subtitles وهل كُنت واثقاً أنه كان ميتاً عندما قُمت بحمله لأعلى التل ؟ لقد كان ميتاً
    Manche Menschen denken, ich sei die Nerd-Version von Tony Soprano, und als Antwort darauf habe ich kugelsichere Taschenschützer besorgt. TED بعض الناس يعتقدون أنني تونى سُبرانو الغريب الأطوار وكرد فعل، قُمت بطلب واقى من الرصاص،
    Aber ich denke, wenn Leute anwesend sind, die sich für Maßnahmen gegen den Klimawandel aussprechen, oder für die Lösung sozialer Probleme, habe ich die bisherigen Meetings dazu genutzt, für Immigration und den Klimawandel zu sprechen. TED لكنّي أعتقد أنه كما يوجد أشخاص في الاجتماعات يدعون إلى فعل شيء حيال التغير المناخي، أو حيال قضايا اجتماعية. قُمت باستغلال الاجتماعات التي حضرتها حتى الآن لصالح الدفاع عن الهجرة والتغيّر المناخي.
    Deshalb habe ich sie zu einer Händlers-Familie als Dienstmädchen geschickt. Open Subtitles لذلك قُمت بإرسالها إلى أحد التجار للعمل كخادمة
    haben Sie oder haben Sie nicht Leichen von dieser Frau gekauft? Schon möglich. Open Subtitles ـ هل قُمت أم لم تقُم بشراء الجُثث من تلك السيدة ؟
    Entweder haben Sie damals Ermittlungen behindert oder lügen jetzt. Open Subtitles لذلك، إمـا أنك قُمت بحجب تلك المعلومات وقتها، أو أنك تكذب الأن.
    Und schon haben Sie es wieder bewiesen. Open Subtitles لقد قُمت بإثبات ذلك مُجدداً الآن أيها الزنجي الغبي
    - Ich hab's gehört, aber es hat mich gestört, also hab' ich es geändert, wie du vorgeschlagen hast. Open Subtitles لقد سمعت ما قولتيه لكن كلامكِ أزعجني لذا قُمت بتغييره كما إقترحتي أنتِ
    Ich hab einen guten Job gemacht. Ich hab zwei Skitter getötet. Open Subtitles . لقَد قُمت بعَمل جيد "لقد قتلت إثنان من "السكيتر
    Ich hab fertig gemäht, dann hab ich sie rausgefischt und weggeworfen. Open Subtitles فقط قُمت بجذبهم بعصا تهذيب الحشائش و إلقائهم بعيدًا لم تقم بفتح الأكياس ؟
    Von all den Leuten, hast du dich mir anvertraut. Open Subtitles مِن بين جميع الناس, و قُمت بإختياريّ أنا.
    Also hast du es von der East-Coast-Mafia geklaut? Open Subtitles . ويقوم بإستخدمها في عمليات مُنافسة لذا ، قُمت بالسرقة من مافيا الساحل الشرقي ؟
    Kaum war ich weg, hast du jede Frau in New York verführt. Open Subtitles لقد إختفيت لوهلة فقط وأنت قُمت بالفعل بالتعرف على كل فتاو في نيويورك
    - ich habe einen Privatdetektiv angeheuert, um herauszufinden, ob man einen Deal machen kann. Open Subtitles لقد قُمت بتوظيف مُحقق خاص ليرى ما إذا كان يُمكنني التوصل إلى إتفاق
    ich habe die Mitgliedstaaten gebeten, sich die jährliche Unterzeichnungsveranstaltung der Vereinten Nationen zunutze zu machen, um Vertragsparteien der Übereinkommen betreffend den Transitverkehr zu werden. UN كما قُمت بدعوة الدول الأعضاء إلى الاستفادة من مناسبة الأمم المتحدة السنوية الخاصة بالمعاهدات لكي تصبح طرفا في الاتفاقيات المتعلقة بالنقل العابر.
    Da keine religiöse Anweisung von ihm vorliegt, ist es okay, wenn ich ihn recycle? Open Subtitles أتعلم ، ليس هُناك توجه ديني في ملفه لذا فهل ستكون الأمور على ما يُرام لو قُمت بإعادة تدويره ؟
    So schrecklich, dass Sie ihn gegen seinen Willen zwangen, sich unters Messer zu legen, sein Geschlecht zu wechseln, um Ihnen eine Tochter zu geben anstatt eines Sohnes, der schwul ist? Open Subtitles لذا قُمت بإجباره رغماً عنه بان يذهب إلى السكين ويقوم بتغيير جنسه ليكون لديك إبنة بدلاً من إبن والذي بدوره مثلي الجنس ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد