ويكيبيديا

    "كأنّي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • als wäre
        
    • als hätte
        
    • als ob
        
    Du kannst nicht über mein Leben bestimmen, als wäre ich ein Kind. Open Subtitles لقد عقدت إتّفاقاً على حياتي كأنّي طفلة صغيرة.
    Eigentlich wurde ich von diesem Moment an behandelt, als wäre ich eine Art Terrorist. Open Subtitles منذ تلك اللحظة أساساً، تمّ مُعاملتي كأنّي إرهابيّ.
    Ich fühl mich, als wäre ich schon ewig hier. Open Subtitles أشعر كأنّي كنت في هذا المكان شهر
    Ich fühle mich als hätte ich für über ein Jahr geredet. Open Subtitles أشعر كأنّي كنتُ أتحدّث لعام كامل. هذا صحيح نوعاً ما.
    Ich darf's aber nicht verwenden. Musste so tun, als hätte ich's gelöscht. Open Subtitles لم تتركني أستعملها لذا تضاهرتُ كأنّي حذفتها
    Du redest mit mir, als ob ich dir vertrauen würde, dass ich dir irgendwas erzähle. Open Subtitles إنّكِ لا تنفكين عن الحديث معي و كأنّي أثق بكِ لإخباركِ شيئاً
    Sie wird es so aussehen lassen, als wäre ich Opfer eines Einbruch und dabei getötet worden. Open Subtitles "ستجعل الأمر يبدو كأنّي دخلتُ وسط عمليّة سرقة للمنزل"
    als wäre mir plötzlich ein drittes Auge gewachsen. Open Subtitles كأنّي قد نبتت لي عين ثالثة فجأة.
    Dann hattest du diesen Blick, so als... als wäre ich der einzige Mensch auf der Welt, der dir etwas bedeutet. Open Subtitles وكانت لديكِ تلك النظرة، كأنّي... كأنّي الشخص الوحيد الذي يهمّكِ في العالم.
    Ihr kommt hierher und tut, als wäre ich eine Mittäterin! Open Subtitles -تأتي إلى منزلي وتعاملني كأنّي شخص ثانوي.
    Ihr kommt hierher und tut, als wäre ich eine Mittäterin! Open Subtitles -تأتي إلى منزلي وتعاملني كأنّي شخص ثانوي.
    Selbst in dieser weiten und wunderschönen Landschaft, fühlte ich mich gefangen, als wäre ich wieder hinter den Steinmauern der Burg Leoch. Open Subtitles حتى بين المناظر الطبيعية الواسعة والخلابة شعرت أنني محاصرة و كأنّي كنتُ مجدداً بين "جدران قعلة "ليوخ
    Eher, als wäre ich ein Freak. Open Subtitles بل نظر إليّ كأنّي مسخ.
    Es aussehen zu lassen, als hätte ich versehentlich zu viel von den mir verschriebenen Medikamenten genommen? Open Subtitles تجعل الأمر يبدو كأنّي تناولتُ الكثير من عقار طبّي أملكه؟
    Sie benehmen sich so, als würden Sie mich nicht mögen, als hätte ich Ihre Schildkröte umgebracht oder so. Open Subtitles أنتِ تتصرّفين وكأنّكِ لستِ مُعجبة بي، كأنّي قتلتُ سُلحفاتكِ الأليفة أو ما شابه.
    Aber es ist so, als hätte ich nur gewartet, bis das alles irgendwie zurückkommt, aus Angst davor, was mir passieren würde, wenn es das tut. Open Subtitles لكنّ الأمر كأنّي كنتُ أنتظر كلّ ذلك ليلاحقني بطريقة ما، وخائفة ممّا سيحدث إن لاحقتني الأمور بالفعل.
    Es ist ja nicht so, als hätte ich es schon einmal in einem Gespräch erwähnt, aber ich denke daran auszurasten. Open Subtitles و ليس و كأنّي أود ذكر ذلك في محادثة و لكن أفكّر بها و كأنها غضب شديد
    Ich meine, es ist als hätte ich diese beiden sich widersprechenden Leben... Open Subtitles و كأنّي أعيش حياتَين متضاربتَين.
    Clive, ich weiß, es ist schwer zu verstehen, aber es ist nicht so, als hätte ich ein Gerücht gehört und es geglaubt. Open Subtitles كليف ) ، أعلم أن الأمر يصعب فهمه ) و لكن الأمر ليس و كأنّي سمعت بعض الثرثرة و صدّقتها
    Ein Pavillon? Du dachtest, ich wäre tot... und du könntest mich wegwerfen, als ob ich nichts bedeute? Open Subtitles ظننتَ أني رحلت، لذلك ظننتَ أنّه يمكنُك رميي كأنّي شيءٌ غير مهم
    Aber ich weiß nicht mehr, was wahr ist. Mir ist, als ob ich den Verstand verliere. Open Subtitles لكنّني لم أعد أعرف الحقيقة بعد الآن أشعرُ كأنّي أفقدُ عقلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد