ويكيبيديا

    "كان يجب علينا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir hätten
        
    • Hätten wir
        
    • mussten wir
        
    • wir mussten
        
    Wir hätten auf die Limousine warten sollen. Open Subtitles ان هذا يحعلنى عصبى كان يجب علينا ان ننتظر الليموزين.
    Ich weiß, Wir hätten Sie schon vor 3 Jahren zum Partner machen sollen. Open Subtitles أنظر، أَعْرفُ أنه كان يجب علينا أن نجعلك شريكاً منذ ثلاثة أعوامٍ مضت
    Wir hätten bleiben und die minoische Kultur erforschen sollen. Open Subtitles كان يجب علينا ان نبقى أطول في الكوكب كانت الفرصة مثالية لدراسة ثقافة المينون
    Hätten wir das Haus ohne Verstärkung betreten sollen? Open Subtitles هل كان يجب علينا دخول ذلك المنزل بدون فرقة دعم؟
    Hätten wir die SOKO einschalten sollen? Open Subtitles هل كان يجب علينا أن نطلب القوات الخاصة؟
    Ich war Polizist in St. Lois, und nach dem 11. September mussten wir schnell machen. Open Subtitles لاني كنت ظابط في سانت لويس وبعد الحادي عشر من سبتمبر كان يجب علينا الاسراع
    wir mussten uns jedoch alle umstellen, aber nicht nur auf die Tatsache reagieren; wir beugen uns dieser neuen Erfahrung mit Absicht. TED ولكن كان يجب علينا أنت نتغير جميعا، ولكن ليس بالتفاعل مع المعطى فقط، بل بالانحناء لهذه التجربة الجديدة مع النيّة،
    Wir hätten auf dich hören sollen. Open Subtitles كان يجب علينا أن نستمع إليك من المقام الأول
    Wir hätten das nie zulassen dürfen. Wir müssen uns was überlegen. - Es ging ja gut. Open Subtitles لم يجدر بنا أن نضعك فى هذا الموقف أبدا كان يجب علينا أن نأتى بطريقة أخرى
    Wir hätten ins Treasure Island ziehen sollen. Open Subtitles ربما كان يجب علينا الا نقيم فى جزيرة الكنز, ها؟
    Du hattest Recht, Verne. Wir hätten auf dich hören sollen. Entschuldigung. Open Subtitles لقد كنت على حق بشأنه يافيرن كان يجب علينا الإستماع إليك, آسفون
    Wir hätten das für Nixon vor den Debatten machen sollen. Open Subtitles كان يجب علينا ان نفعل هذا لـ نيكسون قبل المناظرة
    Wir hätten ständig zusammen sein sollen. Open Subtitles كان يجب علينا أن نكون مع بعضنا طوال الوقت.
    Wir hätten die Beete schon vor Jahren so anlegen sollen. Open Subtitles كان يجب علينا زرع هذه النباتات منذ سنوات مضت
    Hätten wir doch die SOKO gerufen. Open Subtitles كان يجب علينا استدعاء القوات الخاصة
    Vielleicht Hätten wir sie da lassen sollen. Open Subtitles ربما كان يجب علينا أن نتركها في الحفرة
    Statt dieses Fake-Vorstellungsgesprächs Hätten wir besser ihnen geholfen. Open Subtitles اللعنة، كان يجب علينا... . كان ينبغي علينا مساعدتهم
    In meiner High School mussten wir die schmutzigen Wörter auslassen. Open Subtitles في مدرستي الثانوية كان يجب علينا أن نحذف كل الكلمات القذرة
    Es war spät, also mussten wir nach Hause. Open Subtitles لقد كان الوقتُ متأخراً ، كان يجب علينا الرجوع للمنزل
    wir mussten lernen, patienteneigene T-Zellen zu züchten. TED كان يجب علينا أن نتعلم كيف ننمي الخلايا التائية الخاصة بكل مريض.
    wir mussten am nächsten Morgen in der Dämmerung aufbrechen. Open Subtitles كان يجب علينا الرحيل فى الصباح عند الفجر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد