Wiederhole dieses Prinzip einige Male, und du hast ein Modell, das dem echten Universum nahekommt. | TED | كرر هذا المشهد مرارًا وتكرارًا، وستحصل على نموذج يُحاكي كوننا الحقيقي تقريبًا. |
Machen wir Schluss. Wiederhole, was du gesagt hast. Dann kannst du gehen. | Open Subtitles | دعنا ننتهي من الأمر، كرر ما قلت لنطلق سراحك |
Wiederholen Sie das. Pfirsich. Ich kann mich stundenlang an einem Pfirsich erfreuen. | Open Subtitles | كرر الذى تسمعه - خوخة, أستطيع أن أأكل الكثير من الخوخ |
Sprich mir nach! -Bin ich nichts! | Open Subtitles | كرر من ورائي من دون بندقيتي أنا لا شيء أنا لا شيء |
Wiederhol Noch mal für die Kamera, was du gerade gesagt hast. | Open Subtitles | كرر ما أخبرتني به للتو :من أجل الكاميرا أحب الأمر |
Sprechen Sie mir nach. | Open Subtitles | كرر هذا يعود لي. |
Wir halten den Strand nicht. Wiederhole, wir halten den Strand nicht. Das ist ein Durcheinander, Sir. | Open Subtitles | نحن لا نسيطر على الشاطئ ، كرر ، نحن لا نسيطر على الشاطئ |
Wir halten den Strand nicht. Wiederhole, wir halten den Strand nicht. Das ist ein Durcheinander, Sir. | Open Subtitles | نحن لا نسيطر على الشاطئ ، كرر ، نحن لا نسيطر على الشاطئ |
Er sagte, "Wiederhole das Wort für Wort dem Reptil gegenüber,... oder ich zerquetsch dich das nächste Mal." | Open Subtitles | لقد قال , كرر ما اخبرتك به إلي الزاحف كلمة بكلمة أو في المرة القادمة سوف استمر في الخنق |
Mission Control, Wiederholen Sie, wie schnell tritt es aus? Austreten? | Open Subtitles | التحكم، كرر ما قلته، ما سرعة هذا التسرب؟ |
Wiederholen Sie den Auftrag. | Open Subtitles | جيد. ثم كرر الأمر لمدة أسبوعين آخرين. |
Captain, der Präsident hört Sie. Wiederholen Sie Ihre letzten Worte. | Open Subtitles | كابتن, الرئيس يستمع كرر ما قلته لى |
Du darfst nur raus, wenn du versprichst Sprich mir nach. | Open Subtitles | سوف أخرجك من هنا (بشرط واحد يا (بانكس بأنك سوف توافق على مايلي و الآن, كرر ما سأقول |
Also, Sprich Tigger jetzt nach ... | Open Subtitles | كرر بعد (نمّور)ّ @ قفزة (هوبر دوبر لووب دلوبر)ّ@ |
Also, Sprich mir nach. | Open Subtitles | موافق، كرر ذلك من بعدي. |
Joey! Sag Noch mal Kollege, und ich prügel dich windelweich. | Open Subtitles | جوى كرر ديود مره اخرى وسأريك ما سوف افعله |
Jetzt Sprechen Sie mir nach: | Open Subtitles | ...والان كرر ما اقول |
- Wie bitte? - Da sind fünf Drähte, alle gelb. | Open Subtitles | كرر مجددا هناك خمسة أسلاك كلها صفراء |
Nach 30 Sekunden gedämpfter Geräusche, wiederholt der Anrufer " Ich rufe von einem Airphone aus an." | Open Subtitles | بعد 30 ثانية من الأصوات المكتومة، كرر الشخص المتصل انا اكلمك من تليفون الطائرة |
- Bitte wiederholen. -Er geht zum Keller. | Open Subtitles | ّ كرر ذلك ّ إنه متجه إلى السرداب |
Sprecht mir nach: "Ich willige ein..." | Open Subtitles | كرر ورائي: أنا موافق .. |
Warten Sie, sagen...? Sagen Sie das bitte noch einmal? | Open Subtitles | كرر ما قلت من فضلك |
Ohne tatsächlichen Missbrauch zu unterstellen, verwies das AIAD erneut auf den allgemein gültigen Grundsatz, dass Ausschreibungen unverzichtbar sind, um Missbrauch durch Firmen zu vermeiden, die in der betrügerischen Absicht Verträge eingehen, die Vertragssumme später anzuheben, und dass dieser Grundsatz nur in den seltensten Ausnahmefällen ausgesetzt werden soll. | UN | ودون أن يقتضي ذلك تجاوزات فعلية، كرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية التأكيد على المبدأ العام الذي يقضي بضرورة إجراء مناقصات تنافسية قصد تجنب وقوع تجاوزات من جانب الشركات التي تبرم عقودا بنية الاحتيال عن طريق زيادة مبلغ العقد لاحقا، وأنه ينبغي عدم مخالفة هذا المبدأ إلا في حالات جد استثنائية. |
Nochmal: Er hat was gemacht? | Open Subtitles | كرر ما قلته لقد اخذوا ماذا؟ |