Ja, außer dass Wir beide wissen, dass ich die Drogen nicht nahm. | Open Subtitles | نعم، عدا عن أنّ كلانا يعلم بأنّي لم آخذ تلك المخدّرات |
Bill, Wir beide wissen, dass sich die meisten Menschen arrangieren, um einfach nicht alleine zu sein. | Open Subtitles | بيل كلانا يعلم بأن معظم الناس بكتفي بشيءً ما أفضل من أن يقضي حياته وحيدًا |
Wir beide wissen, dass diese Familie ohne mich kaum funktionieren kann. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّ قوام هذه العائلة بالكاد يقوم في غيابي |
Wir wissen beide, daß es auf dieser Seite keinen Lieferanteneingang gibt. | Open Subtitles | كلانا يعلم إنه لا يوجد مدخل جانبي في هذا الفندق |
- Wir wissen beide, dass die letzten paar Monate für mich unerträglich waren. | Open Subtitles | ما هذا؟ كلانا يعلم أن الأشهر القليلة الخالية كانت شديدة العسر إليّ. |
Wir wissen beide, dass der Funker nicht beim Absprung starb. | Open Subtitles | الان كلانا يعلم ان ضابط الاشارة لم يقتل اثناء الهبوط |
So oder so wissen wir beide, dass das nicht du warst. | Open Subtitles | ،في مطلق الأحوال .كلانا يعلم أن ذلك لم يكُن أنت |
Aber Wir beide wissen, es gibt kaum was Schöneres, als den Ruin eines Mitmenschen mitzuerleben. | Open Subtitles | لكن كلانا يعلم أنه كلما قل الحديث كان أفضل من مشاهدة حُطام رجل آخر |
Aber Wir beide wissen, dass Sie später vor ein Kriegsgericht kommen können. | Open Subtitles | ولكن كلانا يعلم ان فى ذلك مخاطرة فى ان يكون ذلك مادة تقدم للمحكمة بعد نهاية الحرب |
Aber Wir beide wissen, dass Sie mehr zu bieten haben. | Open Subtitles | و لكن كلانا يعلم ان لديك ما هو اكثر من هذا |
Wir beide wissen, wie wichtig deine Arbeit ist. | Open Subtitles | أنت وأنا كلانا يعلم قيمةالعملالذىتقومبه. |
Wir beide wissen, dass das ein unverschämtes Bürokratieschlupfloch ist, das jeden Tag geschlossen werden kann. | Open Subtitles | كلانا يعلم ان هذا هراء التحايل البيروقراطي الذى سيتم غلقه فى اى يوم |
Okay. ich tue so als ob das meine ganze Konzentration und Aufmerksamkeit erfordern würde, obwohl Wir beide wissen, dass ich das im Schlaf kann. | Open Subtitles | حسناً، سادعي أن هذا سيتطلب كل انتباهي وتركيزي بالرغم من أن كلانا يعلم أنه يمكنني عمل هذا وأنا نائم |
Wir beide wissen, das ist Zeitverschwendung. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن ذلك مضيعة للوقت ربما يمكنك أن تفعلى ذلك ، و لكن |
Wir wissen beide, dass sie nicht meine Nichte ist! | Open Subtitles | اعتقد ان كلانا يعلم انها ليست ابنه اخي بالطبع |
Wir wissen beide nur zu gut, wie angreifbar diese Muster Sie machen. | Open Subtitles | كلانا يعلم جيداً كيف تجعلك هذه الأنماط عُرضة للهجوم. |
Dufte Idee, aber Wir wissen beide, auf welches Pferdchen wir wetten sollten. | Open Subtitles | أمي، هذه فكرة جيدة ولكن كلانا يعلم بأن هذه هي المهر المناسب |
Wir wissen beide, wie wichtig es ist, die Dinge vorsichtig abzuwägen, oder? | Open Subtitles | كلانا يعلم مدى أهمية أن نكون أكثر حذرا بشأن أوزان هذه الأشياء . أليس كذلك ؟ |
Aber Wir wissen beide, daß alles, was ich für meine Mühe kriegen würde ein bissiger Spruch ist, und wenn ich viel Glück habe vielleicht ein brandneuer Spitzname. | Open Subtitles | لكن كلانا يعلم أن كل ما سأحصل عليه بعد مجهودي مزحة سخيفة، و إن كنت محظوظاً، لقباً جديداً يناديني به. |
Du und ich, Wir wissen beide, dein Gewinnerspielzeug sind die Bauklötze. | Open Subtitles | والآن أنا وأنت، كلانا يعلم أن سر نبوغك الكبير يكمن في قطع البناء |
Er wird nicht derjenige sein der den Schalter umlegt, dass wissen wir beide. | Open Subtitles | ربما ليست كل السلطات بيده لكن كلانا يعلم |
Sie und ich wissen beide, dass die einstweilige Verfügung aufgehoben wird, wenn wir Berufung einlegen. | Open Subtitles | كلانا يعلم بأن الإنذار القضائي سينقلب في الإستئناف |
Wir wissen doch beide, dass dieses Revolverblatt nicht mal als Toilettenpapier taugt. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن هذه الجريدة البالية ليست إلاّ كورق جدران الفقراء. |