Sie haben die ganze Zeit modelliert. | TED | النمذجة ، حاولوا النمذجة في كل وقت. وكانوا دائما يضعون الأشياء في نماذج |
Im Knast haben John und ich das die ganze Zeit gemacht. | Open Subtitles | أنا وجون تعودان على أن نفعل هذا بأنفسنا في كل وقت في السجن |
Lhr habt euch... und ich muss sie und die Mädchen die ganze Zeit sehen. | Open Subtitles | مع بعضكم البعض وأنا الذي يجب عليه مشاهدتها والبنات في كل وقت |
Ich sollte sagen, wo ich bin, sie machte ständig Annäherungsversuche. Ich meine... | Open Subtitles | يسألني عن مكان وجودي، مما يجعل التقدم الجنسي في كل وقت. |
Als ich mit dem Fliegen angefangen habe, bin ich ständig abgestürzt. | Open Subtitles | عندما بدأت لأول مرة تحلق، اعتدت أن تحطم كل وقت. |
jedes Mal, wenn wir durch das Gate gehen, riskieren wir unser Leben. | Open Subtitles | أعني , في كل وقت نعبر البوابة نحن نخاطر بعدم العودة |
Der Beweis ist die ganze Zeit eingeloggt, dass Unwichtiges für den Befund nachweist. | Open Subtitles | يتم تسجيل الأدلة في كل وقت هذا يتبث أن الإكتشاف لا يمت للموضوع بصلة |
Er verfolgt seinen Traum, Psychiater zu werden,... aber das bedeutet mehr Ausbildung und ich will nicht, dass er die ganze Zeit nebenher arbeitet. | Open Subtitles | إنه يسعى وراء حلمه ليصبحطبيبنفسي، و لكن هذا يعني المزيد من التدريب و أنا فقط لا أريده أن يترنح في كل وقت |
Ich kann es nicht mehr anhören, dass du die ganze Zeit Frauen lecken willst. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكن كنت أقف السمع الحديث عن نزول على المرأة في كل وقت. |
Die Medien werden die ganze Zeit benutzt, um uns abzulenken. | Open Subtitles | يستعمل الإعلام لإلهـائنـا طيلة الوقت لصرف لنا في كل وقت. |
Alles, was ich zu tun ist, sitzen hier in der Naehe und beobachtete sie die ganze Zeit getroffen. | Open Subtitles | كل ما أفعله هو الجلوس هنا، مشاهدة لها الحصول على ضرب كل وقت. |
Ich würde lieber scheißen und heulen als zu drücken und die ganze Zeit zu schlafen. | Open Subtitles | أُفضِل أن أتغوط و أبكي . بدلا من التوتر و أخذ قيلولة في كل وقت |
Warum sollten die die ganze Zeit unser Geld nehmen? | Open Subtitles | ليه دايما عايزين ياخدوا كل الفلوس بنت الوسخة و في كل وقت |
Alles was ich sagen kann ist, dass wir genau das tun müssen, wofür wir die ganze Zeit trainieren. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو أننا بحاجة لفعل ذلك، التي ندرب في كل وقت. |
Die Idee kam mir, als mein Dad meckerte, weil ich ständig am Handy hänge. | Open Subtitles | وردتني هذه الفكرة عندما وبّخني والدي لأنني أمضي كل وقت فراغي على الهاتف |
In den Nachrichten wird die Frage, woher in Zukunft unser Wasser und unsere Energie kommen werden, ständig diskutiert. | TED | في الأخبار، موضوع من اين مياهنا سوف تأتي في المستقبل و من اين طاقتنا سوف تأتي في جميع الجرائد في كل وقت. |
Wir lösen die urbanen Probleme nicht, indem wir das Land in die Stadt zerren. Genau das aber versuchen viele von uns ständig. | TED | ونحن لن نحل المشاكل الحضرية بجر البلاد الى الريف، وهو ما الكثير منا يحاولون القيام به في كل وقت. |
In Hollywood machen sie das natürlich ständig. | TED | هوليوود يفعل هذا في كل وقت ، بطبيعة الحال. |
Ich weiß, dass wir das jedes Mal riskieren, wenn wir das Stargate benutzen, aber... | Open Subtitles | أنا أعلم أننا نقوم بالمخاطرة كل وقت نغادر فيه عبر بوابة النجوم لكن |
Weil, im Endeffekt, die Sponsoren lieben es, und so bringt er sie dauernd ins Fernsehen. | TED | لأنه ، وخلاصة القول، إنهم داعمي البرنامج، وهو سوف يعرضها للدعاية التلفزيونية في كل وقت. |
jedesmal, wenn über Korruption gesprochen wird, denken alle sofort an Afrika. | TED | في كل وقت عندما يتحدثون عن ذلك فأنهم على الفور يفكرون بأفريقيا. |
Sondern immer wieder aufs Neue, bei jedem neuen Blick auf dein Leben, und auf die Lage, in der du bist, und wer sie verursacht hat. | Open Subtitles | أنك تفكر به مراراً وتكراً مجدداً* *في كل وقت تتطلع الى حياتك لترى الوضع الذي تولج إليه* * و الى الذي يضعك هناك |