ويكيبيديا

    "كنتِ لا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Sie nicht
        
    • Sie nichts
        
    • es Ihnen nichts
        
    • es dir nichts
        
    • du es nicht
        
    Aber kein Problem, wenn Sie nicht wollen. Open Subtitles ولكن لا بأس بالنسبة لي . إذا كنتِ لا ترغبين الإزعاج
    Sofern Sie nicht wollen, dass man Ihnen einen Pflichtverteidiger zuteilt. Open Subtitles إن كنتِ لا ترغبين بأن تعيّن المحكمة محامٍ عام
    Das ist wirklich nicht nötig. Nein, das tue ich gerne, falls Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles ـ لا داعي أن تفعل ذلك ـ كلا، أود ذلك، إن كنتِ لا تمانعين
    Wenn es Ihnen nichts ausmacht, nehme ich mir den Rest des Tages frei. Open Subtitles ولكن إن كنتِ لا تمانعين ، أعتقد أنني سآخذ بقية اليوم أجازة
    Wenn es dir nichts ausmacht, wuerde ich sie sehr gerne hoeren Open Subtitles إذا كنتِ لا تُمانعين بأن تَحكي لي، أودّ ذلك كثيراً
    Aber ich verstehe, wenn du es nicht kannst. Open Subtitles ولكن سأتفهم الأمر إذا كنتِ لا تستطيعين ذلك
    Wenn du Sie nicht magst, warum ziehst du dich so fein an? Open Subtitles إذا كنتِ لا تحبّينها، فلماذا ترتدين أفضل مجوهراتك؟
    Und warum hat er Sie danach gefragt, wenn Sie nicht Basketball spielen? Open Subtitles ولماذ دعاك للذهاب ؟ ان كنتِ لا تلعبين كرةُ سلة؟ قالَ بأنّه مكان مناسب
    Wenn Sie nicht mit seinem Vater arbeiten, warum leben Sie dann noch? Open Subtitles إذا كنتِ لا تعملين مع والده فلماذا لا تزالين على قيد الحياة؟
    Wenn die Balkontür zu ist, hören Sie nicht, wenn einer klopft. Open Subtitles لم يكن عليك إغلاق باب الشرفة إذا كنتِ لا تستطيعين سماع الدق على باب الغرفة
    Ich würde gerne hier warten, wenn es Sie nicht stört. Open Subtitles اعتقدت بأنّني سأنتظر إنتهائه هُنا، إذا كنتِ لا تمانعي
    Ich hole nur ein paar persönliche Sachen ab... falls Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles جئت اجمع بعض الأشياء الخاصة فقط أن كنتِ لا تمانعين
    Ich muss wichtige Papiere durchsehen. Also wenn Sie nichts dagegen haben... Open Subtitles فلدي الكثير من الأوراق المهمة لأفحصها، لذا إذا كنتِ لا تمانعين؟
    Wir müssen Ihnen nur ein paar Fragen stellen, wenn Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles نحن بحاجة لنسألك بعض الأسئلة إذا كنتِ لا تمانعي
    Nein, ich könnte Sie nach Hause fahren, wenn es Ihnen nichts ausmacht, zu warten. Open Subtitles كلا، بإمكاني توصيلك إلى المنزل، إذا كنتِ لا تمانعين بالإنتظار قليلاً.
    Und jetzt, wenn es Ihnen nichts ausmacht... Ich muss zu einem Empfang. Open Subtitles والآن إذا كنتِ لا تمانعين، لديّ أستقبال يجب الذهاب إليه.
    Ich möchte allein sein, wenn es Ihnen nichts ausmacht. Open Subtitles أنا بحاجة أن لاكون وحيد ، إذا كنتِ لا تمانعي
    Aber wenn es dir nichts ausmacht... würde ich gerne mit dir kommen. Open Subtitles .. ولكن إن كنتِ لا تمانعين أودّ الذهاب معكِ
    Wenn es dir nichts ausmacht, würde ich gern mein Abendessen genießen,... und du genießt einfach deine Arbeit. Open Subtitles ، إذا كنتِ لا تمانعين سأذهب للتمتع بعشائي و أنتِ تمتعي بعملكِ
    Ich wollte fragen, ob es dir nichts ausmacht, wenn wir es verschieben. Open Subtitles كنتُ أود أن أعلمَ إذا ما كنتِ لا تُمانعينَ أن نُؤجلَ هذا الأمر
    Wenn du es nicht kannst, dann ist das dein Problem. Open Subtitles الآن , إذا كنتِ لا تستطيعين التعامل معه فهذه مشكلتك
    Sag das nicht, wenn du es nicht meinst, denn ich werde nicht bei der Weltraumstation aufhören. Open Subtitles لا تقوليها إن كنتِ لا تعنين ما تقولين لأن الأمر لن يتوقف عند محطة الفضاء وحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد