Aber kein Problem, wenn Sie nicht wollen. | Open Subtitles | ولكن لا بأس بالنسبة لي . إذا كنتِ لا ترغبين الإزعاج |
Sofern Sie nicht wollen, dass man Ihnen einen Pflichtverteidiger zuteilt. | Open Subtitles | إن كنتِ لا ترغبين بأن تعيّن المحكمة محامٍ عام |
Das ist wirklich nicht nötig. Nein, das tue ich gerne, falls Sie nichts dagegen haben. | Open Subtitles | ـ لا داعي أن تفعل ذلك ـ كلا، أود ذلك، إن كنتِ لا تمانعين |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, nehme ich mir den Rest des Tages frei. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ لا تمانعين ، أعتقد أنني سآخذ بقية اليوم أجازة |
Wenn es dir nichts ausmacht, wuerde ich sie sehr gerne hoeren | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تُمانعين بأن تَحكي لي، أودّ ذلك كثيراً |
Aber ich verstehe, wenn du es nicht kannst. | Open Subtitles | ولكن سأتفهم الأمر إذا كنتِ لا تستطيعين ذلك |
Wenn du Sie nicht magst, warum ziehst du dich so fein an? | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تحبّينها، فلماذا ترتدين أفضل مجوهراتك؟ |
Und warum hat er Sie danach gefragt, wenn Sie nicht Basketball spielen? | Open Subtitles | ولماذ دعاك للذهاب ؟ ان كنتِ لا تلعبين كرةُ سلة؟ قالَ بأنّه مكان مناسب |
Wenn Sie nicht mit seinem Vater arbeiten, warum leben Sie dann noch? | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تعملين مع والده فلماذا لا تزالين على قيد الحياة؟ |
Wenn die Balkontür zu ist, hören Sie nicht, wenn einer klopft. | Open Subtitles | لم يكن عليك إغلاق باب الشرفة إذا كنتِ لا تستطيعين سماع الدق على باب الغرفة |
Ich würde gerne hier warten, wenn es Sie nicht stört. | Open Subtitles | اعتقدت بأنّني سأنتظر إنتهائه هُنا، إذا كنتِ لا تمانعي |
Ich hole nur ein paar persönliche Sachen ab... falls Sie nichts dagegen haben. | Open Subtitles | جئت اجمع بعض الأشياء الخاصة فقط أن كنتِ لا تمانعين |
Ich muss wichtige Papiere durchsehen. Also wenn Sie nichts dagegen haben... | Open Subtitles | فلدي الكثير من الأوراق المهمة لأفحصها، لذا إذا كنتِ لا تمانعين؟ |
Wir müssen Ihnen nur ein paar Fragen stellen, wenn Sie nichts dagegen haben. | Open Subtitles | نحن بحاجة لنسألك بعض الأسئلة إذا كنتِ لا تمانعي |
Nein, ich könnte Sie nach Hause fahren, wenn es Ihnen nichts ausmacht, zu warten. | Open Subtitles | كلا، بإمكاني توصيلك إلى المنزل، إذا كنتِ لا تمانعين بالإنتظار قليلاً. |
Und jetzt, wenn es Ihnen nichts ausmacht... Ich muss zu einem Empfang. | Open Subtitles | والآن إذا كنتِ لا تمانعين، لديّ أستقبال يجب الذهاب إليه. |
Ich möchte allein sein, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أنا بحاجة أن لاكون وحيد ، إذا كنتِ لا تمانعي |
Aber wenn es dir nichts ausmacht... würde ich gerne mit dir kommen. | Open Subtitles | .. ولكن إن كنتِ لا تمانعين أودّ الذهاب معكِ |
Wenn es dir nichts ausmacht, würde ich gern mein Abendessen genießen,... und du genießt einfach deine Arbeit. | Open Subtitles | ، إذا كنتِ لا تمانعين سأذهب للتمتع بعشائي و أنتِ تمتعي بعملكِ |
Ich wollte fragen, ob es dir nichts ausmacht, wenn wir es verschieben. | Open Subtitles | كنتُ أود أن أعلمَ إذا ما كنتِ لا تُمانعينَ أن نُؤجلَ هذا الأمر |
Wenn du es nicht kannst, dann ist das dein Problem. | Open Subtitles | الآن , إذا كنتِ لا تستطيعين التعامل معه فهذه مشكلتك |
Sag das nicht, wenn du es nicht meinst, denn ich werde nicht bei der Weltraumstation aufhören. | Open Subtitles | لا تقوليها إن كنتِ لا تعنين ما تقولين لأن الأمر لن يتوقف عند محطة الفضاء وحسب |