Band Sieben. 10. November. Wo war ich? | Open Subtitles | الشريط السابع، 10 نوفمبر ماذا كنت أقول ؟ |
Ich brauch nämlich 'n Pferdchen... Wo war ich? | Open Subtitles | مثلما كنت أقول ، في نيسان في البوكيرك... |
Ich sage nur, es gibt einen richtigen und einen falschen Weg. | Open Subtitles | للتو كنت أقول هناك طريق صح و هناك طريق خطأ |
Das sage ich seit zehn Jahren! Stimmt's nicht, Miguel? | Open Subtitles | كنت أقول ذلك لمدة عشر سنين لعينة أليس كذلك يا ميجل |
Was habe ich gesagt, wo Smiler die Moneten versteckt hat? | Open Subtitles | الآن . ماذا كنت أقول لك دوما أين أخفى سمايلر المال ؟ |
Und wie ich schon sagte, wir haben eine ziemlich stabile Mandanten... | Open Subtitles | حسنًا برأيي هذا مبالغ فيه بعض الشيء كما كنت أقول |
Eigentlich... wollte ich sagen, wenn Sie Hilfe brauchen, den Aufstieg zu verstehen... | Open Subtitles | في الواقع كنت أقول ، إذا كنت تريد أي مساعدة في فهم عملية الإرتقاء |
Ich wollte sagen, diese verfluchte Gicht lässt mich die Qualen der Verdammten erleiden. | Open Subtitles | كنت أقول بأن هذا النقرس الملعون ! يجعلني أعاني من عذاب الملعونين |
Insgeheim war ich immer froh, dass es die anderen traf und nicht mich. | Open Subtitles | في داخلي، كنت أقول دائما، "إنهم أفضل منيّ." |
Wo war ich...? Ich will dir nicht in die Parade fahren, Jacqueline. | Open Subtitles | كنت أقول لا أرغب أن أفسد عليك الأمر |
Wo war ich stehen geblieben? | Open Subtitles | على أي حال، ماذا كنت أقول ؟ |
Entschuldige, wo war ich gerade? | Open Subtitles | آسف , ماذا كنت أقول ؟ أنا تعبت . |
Ich sage, wir könnten alles Geld für eine dumme Straße ausgeben, aber... | Open Subtitles | كنت أقول ، يمكننا أن نبذر المال على شوارع خرقاء ، لكن |
Ich sage, Du deutest die ganze Sache falsch. | Open Subtitles | كنت أقول أنك تتجاهلين الجانب الديناميكى للموضوع |
Seit wir hergekommen sind, sage ich Devon das wir bleiben sollten. | Open Subtitles | منذ أن وصلنا الى هنا كنت أقول لديفون ينبغي لنا البقاء |
Gerade habe ich gesagt, es könnte brenzlig werden. | Open Subtitles | كنت أقول حالا أن الأشياء يمكن تصبح لزجة جدا. |
Wie ich schon sagte, dieser ehemalige Farmer und ich, wir unterscheiden uns in allem. | Open Subtitles | كما كنت أقول, ذلك المزارع في السابق و الشخص الذي أمامك مختلفان |
Was wollte ich sagen? | Open Subtitles | ماذا كنت أقول ؟ |
- Ich wollte sagen... wenn dieser Shooter bloß einen Beweis will... dann zeige ich ihm das Magazin. | Open Subtitles | ـ كنت أقول فسأظهر له المجله ولكن أعتقد أنك يجب ان تكون معى عندما أظهرها له |
Wie schon gesagt, meine wahre Sorge gilt Tony... | Open Subtitles | كما كنت أقول أن قلقي الحقيقي كان على توني... |
Wie ich gesagt habe, musst du den Ärger anderer anbauen, und in deine Ohrfeige wandern lassen. | Open Subtitles | كما كنت أقول تحتاج إلى جمع و حصد غضب الآخرين إلى صفعتك الخاصة |
Ich sagte gerade meiner Freundin, dass ich Ihr Kleid bewundere. | Open Subtitles | كنت أقول يا صديقي كم أنا معجب ما كنت ترتدي. |
Ja, Ich meinte auch, es wäre dumm, keine Preise anzustreben, denn so kann die Wissenschaft richtig glänzen. | Open Subtitles | بلى، كلّا، كنت أقول أنّه سيكون من الغباء عندم لا تسعى للحصول على جائزة، لأن هذا حيثما يضيء العلم. |
Ich habe immer gesagt, man kann sich nicht auf Tancredi verlassen. | Open Subtitles | دائماً كنت أقول هذا، ولكن لم يكن أحد ليستمع لي |
Pardon. Ich sagte nur, dass Sie mir sehr gefallen. | Open Subtitles | أعذرينى ، كنت أقول أنك أعجبتنى كثيراً |
Als Sie kamen, sagte ich gerade, dass sich eine Menge Geld verdienen lässt. | Open Subtitles | قبل أن تأتي, كنت أقول الكثير من المال يُترك على الطاولة |