ويكيبيديا

    "كيف حال" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wie geht's
        
    • Was macht
        
    • - Wie geht es
        
    • Wie ist
        
    • Wie läuft
        
    • Wie gehts
        
    • Wie geht es dem
        
    • Wie war
        
    • Was machen
        
    • Und wie geht es
        
    • Wie sieht's
        
    Nein, nein, ist eine richtige Waffe. Also Wie geht's deinem Vater? Open Subtitles لا , إنه سِلاح حقيقي إذًا , كيف حال أباك؟
    Wie geht's unserem Freund? Open Subtitles أيها الطبيب ، كيف حال فتانا ؟ نفعل كل ما نستطيع لأجله
    Wie geht's deiner Familie? Open Subtitles هناك شيء آخر يا جوي ألا وهو كيف حال الاسرة ؟ هل هم بخير ؟
    Also, Was macht das Schloss? Wir teilen ein Doppelzimmer. Open Subtitles قلت كيف حال المزلاج فلدينا غرفتين متصلتين
    - Wie geht es dem Trapper? - Ich dachte, du würdest dich nie erinnern! Open Subtitles ـ كيف حال جون القاذف ـ ظننت انك لن تتذكر
    Die Menschen werden wütend auf den Bürgermeister. Wie ist der Verkehr heute Abend? TED والناس تستشيط غضباً على العمدة . اذن كيف حال المرور الليلة ؟
    - Wie geht's meinem Pferdchen? Open Subtitles لقد كنت تخدم فى المستشفى هذا الأسبوع كيف حال حصانى مات
    Wie geht's den alten Freunden hier auf Zypern? Open Subtitles كيف حال الذين عرفناهم قبلاً في هذه الجزيرة؟
    - Mr Justin, Wie geht's dem Schiff? - Fahrt ruhig, Sir. Open Subtitles ـ سيد جوستين ، كيف حال سفينتى ـ إبحارها هادئ ، يا سيدى
    - Wie geht's meinem Schiff? Open Subtitles أنا أسمعك ، يا سيد سميث كيف حال سفينتى ؟
    Ich bin einfach ratlos. Wie geht's deinem Arm? Open Subtitles أنا أشعر أنى فى نهايه مسدوده كيف حال ذراعك ؟
    Wie geht's den bald frisch Vermählten? Open Subtitles مرحباً يا رفاق كيف حال العروسين علي اعتبار ما سيكون ؟
    Wie geht's euch allen? Open Subtitles حفيدك الأول أتى في اليوم نفسه الذى أتى فيه إبنك الأكبر كيف حال الجميع؟
    Ja, sir, genau, sir. Wie geht's voran? Open Subtitles نعم، يا سيّدي، هذا صحيح يا سيّدي، كيف حال القضيّة؟
    Gut, dass Sie wach sind, Colonel. Wie geht's Ihrem Kopf? Open Subtitles انا مسرور أنى أراكى مستيقظه , عقيد كيف حال رأسك ؟
    Ich bitte die lange Wartezeit zu entschuldigen. Wie geht's dem Bein? Open Subtitles أعتذر عن إبقائكما منتظرين طويلاً كيف حال ساقك؟
    Was macht die Hollywood Kricket Szene? Open Subtitles كيف حال فريق الكركيت في هوليوود يا كليف؟
    Apropos erwachsen, Was macht Mrs. Freeman? Open Subtitles بمناسبه الحديث عن التغيير كيف حال السيده فريمان
    - Wie geht es unserem Patienten diesen Morgen? Open Subtitles فالتؤمني بأنه سيتم غفرانها كيف حال مريضنا هذا الصباح؟
    Du musst dich erstmal oben umgucken! Wie ist die Stadt? Open Subtitles و هُناك الكثير مما أملكه بالأعلى كما تعلم كيف حال البلدة ؟
    Ja, nicht besonders. Wie läuft's mit Plan B? Open Subtitles نعم ، ليس إلى هذا الحد كيف حال خطة العمل باء ؟
    Wie gehts unserem lieblings entlastetem Mörder Schrägstrich korrupten Bullen Fänger? Open Subtitles كيف حال القاتل البريء الذي قبض على الشرطي الفاسد ؟
    Wie war das Vorstellungsgespräch? Open Subtitles ماكينة الرسائل كيف حال عملك الكبير هل توضفتي
    Was machen Mr. und Mrs. Reizbar? Open Subtitles إذاً , كيف حال السيد والسيدة المتوترون ؟
    Und? Wie geht es meiner werten Freundin? Open Subtitles حسنا,كيف حال صديقتي العجوز, هه ؟
    Ja, man vergisst es. Wie sieht's aus bei uns? Open Subtitles الواحد منا قد نسي كيف حال المكان؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد