ich bin alt genug, um zu wissen, dass Polizisten Idioten sind. | Open Subtitles | لقد عشت بما فيه الكفاية لأعرف أن عناصر الشرطة أغبياء |
ich habe genug Pizzajungen angebaggert, um zu wissen, was das bedeutet. | Open Subtitles | لقد واعدت ما يكفي من الإيطاليّين لأعرف ماذا يعنيه ذلك |
Da weiß ich ohne scharfe Sinne, dass er eine Kanone hat. | Open Subtitles | لا أحتاج حواسا مرهفة لأعرف أن لديه مسدسا على الأرجح. |
ich weiß auch alleine, dass ich in der Scheiße stecke. | Open Subtitles | لا احتاج لأي عون منك لأعرف أني وقعت بورطة |
Wenn sie zu einem Psychiater gehen würde, wüsste ich das. | Open Subtitles | كنت لأعرف لو كانت تتناول أدوية ، كنت لأعرف |
ich wollte herausfinden, wie sich das Programm verhalten sollte. | TED | قمت بمزيد من العمل لأعرف بالتحديد كيف يفترض بالبرنامج أن يعمل. |
ich brauche keinen Abschluss in Kunstgeschichte, um zu sehen, dass das ein sehr teures Bild ist. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى درجة عالية في التاريخ لأعرف بأن هذه اللوحة تـُـعتبر غالية ونفيسة جداً |
ich habe ein Recht zu erfahren, was zwischen Ihnen war. | Open Subtitles | انا لدي الحق لأعرف بالضبط ما يدور بينكما |
ich bin hier, um herauszufinden, welche ich will, I'II dann bekommen es bei der KIeinman. | Open Subtitles | أنا أيضاً لا يمكنني دفع ثمن هذا الثوب أتيت لأعرف أي ثوب يلائمني أكثر |
ich brauche keine Technik, um zu wissen, dass dich etwas bedrückt. | Open Subtitles | لا أحتاج لأية تقنية لأعرف أنك مستاءة حيال شيء ما |
Lange genug, um zu wissen, woher die Narbe über seinem Auge stammt. | Open Subtitles | منذ فترة طويلة تكفي لأعرف كيف حصل على تلك الندبة فوق عينه اليمنى |
Als ob ich einen Gedanken-Hör-Zauber bräuchte, um zu wissen, was ihr denkt. | Open Subtitles | و كأنني أحتاج لتعويذة داخلية لأعرف ما تفكّرون به |
ich bin als Anwalt gut genug, um zu wissen, dass du einen besseren brauchst. | Open Subtitles | أنا محامى جيد كفاية لأعرف انك تحتاج محامى أفضل منى بجانب ذلك أنا وقتى قليل |
ich brauche mich nur umzusehen in dieser voll besetzten Kirche, um zu wissen, dass wir ganz gut dastehen als Gemeinde. | Open Subtitles | لذا كل ما يمكنني فعله .. أن أنظر إلى هذه الغرفة في هذه الكنيسة المزدحمة لأعرف اننا نحسن التصرف كجماعة |
Erfülle mich mit einem Stück wahrhaftiger Musik, in dem man deinen Atem spürt, damit ich weiß, du liebst mich. | Open Subtitles | ألهمني بمقطوعة موسيقية صادقه مقطوعة موسيقية من وحيك، لأعرف بأنك تحبني |
ich weiß es, weil ich hinter ihm her sah. | Open Subtitles | أعلم ذلك .. لأنني راقبته لأعرف إن كان سيفعل |
ich erwarte deinen Befehl, weil ich weiß, dass wenn die Belohnungen verteilt werden, ich einer von jenen bin, die von deiner Großzügigkeit profitieren. | Open Subtitles | أنتظر ردك لى , لأعرف وحتى تعطينى جائزتى سأكون عبدك المستفيد من كرمك |
Dass ich nie davon wüsste. Dass ich ein normales Leben führen würde. | Open Subtitles | لم أكن لأعرف أبداً كنت سأعيش حياة عادية فحسب |
Ohne diese Meetings, ohne Unterstützung von Menschen wie Ihnen wüsste ich nicht, wo ich jetzt sein würde. | Open Subtitles | بدون هذه الإجتماعات وبدون الدعم من أشخاص مثلكم أنا فقط لم أكن لأعرف أين سأكون |
Vor fünf Stunden brach der Kontakt hierher ab. ich soll herausfinden warum. | Open Subtitles | منذ 5 ساعات إنقطعت الإتصالات مع هذه المنشأة و انا هنا لأعرف السبب فى ذلك |
lass mich ihn eine Weile beobachten, sehen wo er steht, herausfinden, wie er wirklich drauf ist. | Open Subtitles | دعني اراقبه لبعض الوقت لأعرف اين هو بالظبط |
Immer wenn ich auf mein Handy schaue, spiele ich, um zu sehen, was für mich drin ist. | TED | في كل مرة أتفَقَد هاتفي، فأنا ألعب القمار لأعرف ما الذي سأحصل عليه؟ |
ich will hören, dass mein Mann legale Geschäfte macht. Es steht mir wohl zu, das zu erfahren. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي الحق لأعرف إذا كان زوجي رجل أعمال شرعي |
um herauszufinden, wie weit er ging. | Open Subtitles | لأعرف الى اى مدى قد وصل, على من تعرف,واشياء من هذا القبيل |
Sie entkam. ich wollte nur wissen, ob Sie von ihr gehört haben. | Open Subtitles | لقد فرّت ، جئت إلى هنا لأعرف إن كنت سمعت عنها |