Sie war betrunken. Oh, das war nicht Rachel, sie trinkt nicht. | Open Subtitles | لاحظتها لأنها كانت مع هذه الفتاة ذات المنظر المقرف حقا |
Sie war ziemlich verbittert darüber, das sie sich durchwursteln musste... während ihre Familie soviel Geld hat. | Open Subtitles | لقد كانت تشعر بمرارة لأنها كانت خارج كل شيء بينما عائلتها تملك الكثير من المال |
Ein Mädchen kam zu ihm, weil sie vorhätte, sich dem IS anzuschließen. | TED | أخبرني أن فتاة جاءت إليه لأنها كانت تفكر في الالتحاق بداعش. |
Sie folgten dem Grasland nach Osten, weil sie diesen Bedingungen angepasst waren. | TED | مهاجرين شرقا عبر الأراضي العشبية لأنها كانت ملائمة لهم ولطريقة حياتهم، |
Sie hat sie getragen, in einem selbst gedrehten Video von einem Picknick. | Open Subtitles | عرفوا ذلك لأنها كانت تلبسه... في نزهة مصورة على شريط فيديو... |
Es war eine extrem übelriechende Stadt. Nicht nur wegen der Jauchegruben, sondern auch wegen der riesigen Anzahl Tiere in der Stadt. | TED | لأنها كانت مدينة غاية في التعفن. ليس بسبب تلك الآبار فحسب, بل بسبب الأعداد المهولة من الحيوانات التي تعج بها المدينة. |
- Meine Tochter war besorgt, dass sich Ashley aus dem Leben zurückziehen würde, weil es ihr peinlich war, es zu nehmen. | Open Subtitles | لم أعد أفعل أبنتي كانت قلقة من أن أشلي كانت تتراجع في حياتها لأنها كانت تشعر بالحرج بشأن الدواء |
Denn Sie war die freundlichste Seele, der ein Mensch begegnen kann. | Open Subtitles | لأنها كانت لطيفة ، أجمل قلب يمكن للرجل أن يلتقيه |
Sie war ein Mensch, der so wurde, weil sie alleinerziehend mit sechs Kindern in Chicago war. | TED | وكانت من النوعية التي أصبحت بتلك الشخصية لأنها كانت أم عازبة مع ستة أطفال في شيكاغو. |
Und Paul sagte, dass er nie wirklich Angst hatte, denn Sie war ihm gegenüber mehr neugierig als bedrohlich. | TED | وقال باول انه لم يكن خائفاَ بتاتاَ، لأنها كانت أكثر فضولاَ حوله عن كونها تهديداَ. |
Wir waren darüber ganz froh, ehrlich gesagt, (Lachen) denn Sie war der Hauptgrund dafür, dass wir das Land verließen. | TED | وقد كان ذلك من دواعي سرورنا، بصراحة لأنها كانت السبب الرئيسي وراء مغادرتنا للبلاد |
Keine Konkurrenz für meine Mutter, denn Sie war sehr schön. | Open Subtitles | لم أكن أنافس أمي لأنها كانت بغاية الجمال |
Sie war nervös, weil sie vorhatte, ihm mitzuteilen, dass sie sich nicht mehr mit ihm treffen wollte. | Open Subtitles | كانت متوترة لأنها كانت تخطط أن تخبره بأنها لا تريد رؤيته ثانية. |
Nur weil sie streikte, hieß das nicht, dass sie leer ausgehen musste. | Open Subtitles | فقط لأنها كانت مضربة لم يكن يعني هذا أن تعيش دونه |
Die ganze Kamera hat gewackelt, weil sie einfach so lachen musste. | Open Subtitles | أجل, ذلك لطيف جداً. الكاميرا كانت تهتز لأنها كانت تضحك. |
Sie hatte Angst, weil sie wusste, was sie tat war falsch. | Open Subtitles | كانت مذعورة، لأنها كانت تعلم بأن ما تفلعه فعل خاطيء |
Auch für Sie hat es etwas ausgemacht, weil sie den Seestern rettete. | Open Subtitles | وكانت فرقا لنفسها، جدا، لأنها كانت متصلة أن نجم البحر. |
Sie zog zu ihr, weil es meiner Tante nicht gut ging, aber Sie hat meinen Vater nie verlassen. | Open Subtitles | لقد بقيت مع خالتي باولا لأنها كانت مريضة و ليس لتهرب لم تكن لتسمح أبدا بهذا |
- Aber Es war mein Ball. | Open Subtitles | على أية حال , لقد سامحتك لأنها كانت ضربة موفقة |
Und weil meine Großmutter das niedlich fand, und weil es mein Lieblingsessen war, ließ sie mich das weiterhin denken. | TED | ونظرا لأن جدتي اعتقدت أن ذلك لطيف، و لأنها كانت طعامي المفضل، جعلتني استمر بما أنا عليه |
denn sie musste mit den anderen drei Kindern an diesem Abend woanders sein. | TED | لأنها كانت في مكان آخر مع الأطفال الثلاثة الأخرين ذلك المساء. |
Es wird in Indien nie wieder geschehen, denn das war jetzt einmal und nie wieder. | TED | لأنها لن تحدث مرة أخرى في الهند ، لأنها كانت لمرة واحدة وإلى الأبد. |
Kendra konnte Geräte der Goa`uld nutzen, da sie Wirt eines Goa`uld gewesen war. | Open Subtitles | كيندرا أستخدمت تكنولوجيا الجواؤلد . لأنها كانت جسدها كان مضيفاً لواحد منهم |