Am Vortag hatte ihr Mann sie verprügelt, weil sie nicht rechtzeitig zu Hause war, um ihm das Abendessen zu kochen. | TED | في اليوم السابق، ولكن زوجها قام بضربها لأنها لم تكن في المنزل لتعد له وجبة العشاء |
aber nicht weil sie nicht einfach und schön entworfen war. | TED | ليس لأنها لم تكن مصممة بشكل بسيط و جميل. |
- Vor einer halben Stunde warf ihr Mann eine Suppenschüssel nach ihr, weil sie nicht kapieren wollte, wie sehr er sie liebt. | Open Subtitles | منذ نصف ساعة جاء زوجها و ألقي بطبق الحساء عليها لأنها لم تفهم ما يريد قوله |
Gut. Das hilft uns, dass sie nicht gestand. Mit 'nem Geständnis könnte man arbeiten, aber... das ist gut. | Open Subtitles | جيد، ليس لأنها لم تفعلها ولكن لأنها لم تعترف. |
Ich kann nur sagen, dass sie nicht zu begeistert sein kann, weil das Handy nicht einmal brummte. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله أنها ليست بتلك المغرمة لأنها لم ترد لك و لو واحدة |
Selbst wenn ich ihr helfen dürfte, meine Kräfte wirken gar nicht, weil sie nicht im Kampf gegen das Böse verletzt wurde. | Open Subtitles | إضافةً، حتى لو أمكنني مساعدتها فلن تعمل قدراتي معها لأنها لم تتأذّى من قِبَل أي صراع مع الشرّ |
Ich weiß, wie sie einmal einen Sonnenstich bekam, weil sie nicht aufhörte, als das Licht perfekt war. | Open Subtitles | أتذكر مناسبه واحده قد أصيبت بضربة شمس لأنها لم تتوقف عندما كان الضوء عليها مباشرةً |
-Mädchen hat 3 Viertel eines Hits getextet und hält den Rest unter Verschluss, weil sie nicht genau das kriegt, was sie will. | Open Subtitles | شاركت في تأليف ثلاثة أرباع أغنية ناجحة، والآن تتخذها كفدية لأنها لم تحصل على ما تريده تماماً |
Und das deswegen, weil sie nicht atmen konnte! | Open Subtitles | وسبب توقفها عن التنفس هو لأنها لم تقدر على التنفس |
Ich dachte immer, sie lügt, weil sie nicht wollte, dass ich meinen Versagervater hasse. | Open Subtitles | لطالما أكتشفت عندما كانت تكذب لأنها لم ترغب بأن أكره والدي المتهرب |
Sie haben deine Anzüge zurückgebracht, weil sie nicht gepasst haben. | Open Subtitles | لقد قاموا بارجاع بذلاتك لأنها لم تكن تناسبهم |
Ich habe die Hochzeit abgesagt, weil sie nicht die Richtige war, und willst du wissen, wieso ich das weiß? | Open Subtitles | ألغيت الزفاف لأنها لم تكن الإنسانة المنشودة، وهل تريدين كيف أعرف ذلك؟ |
Ich habe diese Nachricht nicht gesendet, weil sie nicht der Wahrheit entsprach. | Open Subtitles | لم أرسل هذه الرسالة أبدا لأنها لم تكن صادقة |
Sie haben sie tätowiert, weil sie nicht in die Gang einsteigen wollte. | Open Subtitles | قامو بوضع الحبر عليها لأنها لم تكن تريد أن تكون عضوة في عصابة الأركان الأربعة |
Ganz unter uns, sie fürchtet, gekündigt zu werden, weil sie nicht genug Fälle löst. | Open Subtitles | تعرف , بيني وبينك أنها قلقة قليلا من أن تفصل من وظيفتها لأنها لم تغلق أي قضية بعد |
Seltsam, dass sie nicht versucht hat, dir ihre Nummer zuzustecken oder so. Das hat sie. | Open Subtitles | حسنا أنا مندهشة لأنها لم تعطيك رقم هاتفها أو أي شيء |
Ich bedauere nur, dass sie nicht erfolgreicher war. | Open Subtitles | آسفة لأنها لم تكن ناجحة بأكملها |
Er hatte Glück, dass sie nicht tödlich war. | Open Subtitles | إنه محظوظ جداً لأنها لم تكن مميتة. |
Tut mir leid, dass sie nicht mit der Mutterrolle dir gegenüber klar kam. | Open Subtitles | -أنا آسف لأنها لم تتحمل أن تكون والدتك |
Serena regt sich darüber auf, dass sie nicht im Hamilton House aufgenommen wurde. | Open Subtitles | سيرينا ) غاضبة لأنها لم تقبل في هاملتون) |
Schade, dass sie nicht mit konnte. | Open Subtitles | متأسف لأنها لم تستطع القدوم |