Ich weiß immer noch nicht, was geschah. Ich hab dich nicht verletzt? | Open Subtitles | لازلت لا أذكر ما حدث هل أنت متأكد أنني لم آذيك؟ |
Ich verstehe immer noch nicht, warum jemand das Krankenhaus verlässt und nicht vorher seine Klamotten anzieht. | Open Subtitles | لازلت لا افهم لم على أي شخص الخروج من المشفى بدون تغيير ملابسه اولاً .. |
Ich weiß immer noch nicht, ob der Mistkerl von Plissken die Wahrheit gesagt hat. | Open Subtitles | لازلت لا استطيع اكتشاف هل هذا الوغد بليسكن يقول الحقيقه ام لا |
Sie müssen Rückrad und Kälte zeigen, aber trauen tun sie uns immer noch nicht? | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن ترى ما أمامك أنه من المفروض أن يكون ميت بصعوبة و بشق الأنفس و لازلت لا تثق بنا |
Ich kann es noch immer nicht glauben, dass du all das Geld diesem schmierigen Banker gibst. | Open Subtitles | لازلت لا أصدق أنك ستعطي كل هذا المال لمدير بنك قذر |
Tu es nicht. Googel ihn nicht. Ich sehe es trotzdem nicht. | Open Subtitles | لا تبحث. لا تبحث عنه فحسب. حسناً لازلت لا أراه. |
Ich kann"s immer noch nicht glauben, dass er den Song für mich schrieb. | Open Subtitles | يا إلهي، لازلت لا أصدق أنه كتب لي هذه الأغنية |
Ich kann mir immer noch nicht vorstellen, wie du die Jury... in Verbindung mit dem 11.9. und meiner Trunkenheit am Steuer gebracht hast, was weiß ich, wieso das geholfen hat. | Open Subtitles | لازلت لا استطيع ان اعرف كيف ربطت بين الحادي عشر من سبتمبر و قيادتي تحت تأثير المسكر و هذا بحد ذاتة لماذا ساعد؟ |
Ich weiß immer noch nicht, ob das sein Vorname oder sein Nachname ist. | Open Subtitles | لازلت لا أعلم إن كان ذلك اسمه الأول أو الأخير |
Ich verstehe immer noch nicht, warum wir eine Fahrgemeinschaft gründen. | Open Subtitles | لازلت لا استطيع ان افهم لمذا تشارك سيارتك |
Ich kann nicht fassen, dass ich immer noch nicht weiß, was ich mit meinem Leben anfangen soll. | Open Subtitles | لا أصدق انى لازلت لا اعرف ما الذى افعله بحياتى |
Ich füchte, ich brauche Sie nicht mehr. Sie wissen immer noch nicht, mit wem Sie sich anlegen, oder? | Open Subtitles | أنتٍ لازلت لا تعلمين مع من تتعاملين أليس كذلك |
Ich schätze, ich tue es immer noch nicht, aber es wäre nett, mit ihm zu sprechen, weißt du? | Open Subtitles | واظنني لازلت لا افهم لكنه سيكون رائعا لو تكلمت معه فحسب |
Es erklärt aber immer noch nicht, warum der Leiter einer erfolgreichen Kanzlei einen Schraubenschlüssel mit an Bord eines kleinen Flugzeuges mitnehmen würde. | Open Subtitles | لازلت لا أفهم لماذا رئيس شركة محاماة ناجحة سيجلب مفك براغي على متن طائرة صغيرة |
Ich kann immer noch nicht glauben, dass er mich zum Kindheitszuhause von irgendeinem Erfinder, von dem noch niemand je etwas gehört hat, geschleppt hat. | Open Subtitles | لازلت لا أُصدق أنه جرني لمنزل الطفولة لأحد صإنعوا الحُلي الذي لم يسمع أحد عنه من قبل |
Ich bin mir immer noch nicht sicher über das, was du getan hast... aber ich weiß, dass du Dinge wusstest, die ich nicht wusste. | Open Subtitles | أنا لازلت لا أعلم عما فعلتى لكننى أعتقد أنك تعرفين بعض الاشياء التى فعلتها |
Ich sehe immer noch nicht ein, wieso ich in dieser verdammten Kiste bleiben musste, als wir bereits die Segel gesetzt hatten. | Open Subtitles | لازلت لا أفهم، لماذا توجب علي البقاء في هذا الصندوق اللعين بعدما أبحرنا؟ |
Ich weiß immer noch nicht, warum das Einschluss- system versagt hat. Ich muss etwas übersehen haben. | Open Subtitles | لازلت لا أعرف لماذا فشل نظام الإحتواء، لابد أنني نسيت شيء. |
Und ich habe es noch keinem außer dir gesagt, weil ich es ehrlich gesagt noch immer nicht glauben kann. | Open Subtitles | ،ولم أخبر أحداً سواك لأني صدقاً، لازلت لا أصدق |
Ich verstehe trotzdem nicht, was er von mir will. | Open Subtitles | لازلت لا أعرف لم هو مهتم بي, حتى أنني لم أطبق أي شيء |
- Ich sehe immer noch nichts. | Open Subtitles | لازلت لا أرى شيئاً حسناً إنه ورم دقيق |