Soldaten meiner alten Garde ich bin gekommen um euch allen Lebewohl zu sagen. | Open Subtitles | بعد عشرين عاما أنا هنا لاقول لكم وداعا فرنسا سقطت |
Aber ich war versucht, Ihnen heute dasselbe zu sagen. | Open Subtitles | لكننى كنت قد استفزيت الليله لاقول لك نفس الشئ |
Ich bin nicht autorisiert, mit Ihnen zu reden, außer Ihnen zu sagen, dass ich das nicht darf. | Open Subtitles | غير مصرح لى ان اتصل بك الا لاقول لك اني لا استطيع التواصل معك |
Madam, ich bin hier, um Euch zu sagen... dass aufgrund Eurer Verfehlungen gegenüber dem König... all Euer Hausrat beschlagnahmt wird. | Open Subtitles | سيدتي , لقد جئت لاقول لك أنه نتيجة لأرتكابك جرائما ضد الملك فقد تقرر إحلال جميع بيت وصيفاتك |
Mein Schatz, ich hab dir nur "Gute Nacht" sagen wollen. | Open Subtitles | حبيبتى كنت فقط اتصل لاقول تصبحين على خير |
Mein Schatz, ich hab dir nur "Gute Nacht" sagen wollen. | Open Subtitles | حبيبتى كنت فقط اتصل لاقول تصبحين على خير |
Nun, ich weiß, Sie glauben, dass Sie ein Telefon brauchen. Und ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass Sie keins brauchen. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ تعتقدين أنّكِ بحاجة إلى هاتف، وإنّي هُنا لاقول لكِ أنّكِ لستِ بحاجة إليه. |
Ich bin hier, um zu sagen, dass an dem, was Sie gerade sahen... etwas Wahres dran ist. | Open Subtitles | انا هنا لاقول ان ما رأيتموه للتو هناك بعض الحقيقة عن ذلك |
Ich war eigentlich grade dabei, ihm zu sagen, dass ich's mir überlegt hab. | Open Subtitles | كنت على وشك الاتصال به لاقول له اني غيرت رأيي |
Nur bis ich mich sicher genug fühle, um zu sagen, dass ich hierher gehöre und es auch wirklich glaube. | Open Subtitles | حتئ اصبح واثق كفايه لاقول هل انا انتمي هنا؟ |
Ich kam hierher, um dir eins zu sagen. | Open Subtitles | انظري الي اليسون ، ان لست هنا لزيارة لقد جئت هنا لاقول شيئاً واحداً |
Um ihm zu sagen, dass, trotz allem zwischen uns, ich ihn immer geliebt habe. | Open Subtitles | لاقول له هذا رغم في كل شيئ بيننا انا دائما احبك |
Ich berichte davon. Ich berichte davon, einfach um zu sagen, dass ich zwei Dinge hatte, als ich das Kinderheim verließ, die ich machen wollte. Das eine war, meine Familie zu finden und das andere war, Gedichte zu schreiben. | TED | أنا أحكي عن هذا، أحكي عن هذا بكل بساطة لاقول عندما تركت منزل الأطفال كان لدي شيئين أريد أن افعلهم، الأول البحث عن أسرتي، والثاني أن أكتب قصيدة. |
Ich bin hier, um ihr zu sagen, dass ich Kiran sehr liebe. | Open Subtitles | لقد اتيت هنا لاقول لها انني .. احبها |
Also, ich bin hergekommen, um dir das zu sagen... und habe das hier am Tor gefunden. | Open Subtitles | ...لذلك جئت الى هنا لاقول لك انني وجدت هذا على الباب |
Ich hab's nicht übers Herz gebracht, ihm die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | لم يكن لدي القلب لاقول له مباشرة |
Hast du vor, es John und Kathryn zu sagen? | Open Subtitles | هل أنت ذاهب لاقول جون وكاثرين؟ |
Ich habe immer wieder versucht, es dir zu sagen. | Open Subtitles | حاولت أن أجد طرق مختلفة لاقول لك |
Mein Schatz, ich hab dir nur "Gute Nacht" sagen wollen. | Open Subtitles | حبيبتى كنت فقط اتصل لاقول تصبحين على خير |
Mein Schatz, ich hab dir nur "Gute Nacht" sagen wollen. | Open Subtitles | حبيبتى كنت اتصل لاقول ليلة سعيدة |