Tausende von Leuten aus dem ganzen Land, die Präsentationen für ihn halten. Er kann nicht in 100, 200 oder 500 Städten jeden Abend sein. | TED | بواسطة الاف من الناس حول الوطن من الذي قدمه للناس الانه لايستطيع ان يكون في 100 او 200 او 500 مدينة في ليلة واحدة |
- Man kann nicht an alles denken. Wie wäre es, wenn wir die Hände andersrum einsetzen? | Open Subtitles | المرء لايستطيع التفكير في كل شيء ماذا عن تغيير بسيط في الطريقة؟ |
Keaton sträubte sich, aber ein Mensch kann nicht ändern, was er ist. | Open Subtitles | حاول كايتون المقاومه ولكن المرء لايستطيع تغيير نفسه |
Sie hängt Stühle an die Wand, damit sich keiner draufsetzen kann. | Open Subtitles | إنها تضع الكراسي على الجدار حتى لايستطيع أحد الجلوس عليها |
Wie kann Carl Hickey ihren Lebensstandard verbessern, wenn er nicht mal seinen eigenen Sohn ändern kann? | Open Subtitles | إذا كان حتى لايستطيع الرفع من قيمة معيشة إبنه |
Ich gehe dich suchen, dein Bruder hält es nicht mehr aus. | Open Subtitles | لأعتني بك ياريتش أخوك لايستطيع أن يتحمل اكثر من ذلك |
Er kann nichts für sein Verhalten. | Open Subtitles | أنه لايستطيع مجابهة تصرفاته أنه وثنيا ياسيدتي |
Die Armee kann nicht alles machen. J R machen den ganzen Alltagskram. | Open Subtitles | ..الجيش لايستطيع تنظيم كل الاشياء اليومية |
Papa, alles klar? Mein Gott. Er kann nicht atmen. | Open Subtitles | أبي , هل أنت بخير يا إلهي,أنه لايستطيع التنفس |
Er kann nicht werfen. Er kann weder werfen, noch fangen. Was kann er stattdessen? | Open Subtitles | لايستطيع أن يرمي ولا يستطيع أن يلعب لكن ما الذي يستطيع فعله؟ |
Die Kirche. Der Wolf kann nicht geweihten Boden betreten. | Open Subtitles | إلى الكنيسة، الذئب لايستطيع الوقوف على أرض مُقدسة. |
Ja, der Sturm, das Unwetter, er kann nicht weg, muss bleiben. | Open Subtitles | عاصفة ستحدث وهو لايستطيع العودة , عليه البقاء |
Man kann nicht viel tun, außer das, was die meisten als richtig ansehen. | Open Subtitles | و أظن أنهُ لايستطيع فعل أكثر من ذلك باستثناء ما هو عليه وما يقولهُ الناس عنهُ حقاً |
Dad kann nicht nach Hause, wegen der Kuppel. | Open Subtitles | أُمي ذهبت للمتجر وأبي لايستطيع العودة بوجود القبة |
Definitiv nicht, aber er kann nicht reden. | Open Subtitles | هو بالتأكيد ليس متغيب ولكنه لايستطيع التحدث الان , علي الاقل لعده ايام |
Er kann nicht weit sein. Ich rufe die Polizei. | Open Subtitles | لايستطيع الذهاب بعيدا سأتصل بالشرطة |
- Woher wissen Sie das? - Sharona, er kann nicht raus! | Open Subtitles | ـ كيف تعرف ـ شارونا انه لايستطيع الخروج |
Es kann nicht ohne diesen Baum erhalten bleiben. | Open Subtitles | إنه لايستطيع العيش بدون وجود تلك الشجرة |
keiner mit Lizenz kann es sich leisten, in diesem Fall frech zu werden. | Open Subtitles | لايستطيع مرخص أن يتحمل كلفة التحاذق في موضوع فيه جناية |
Oh, er hat denselben Blick wie mein kleiner Neffe, wenn er nicht begreift, wie ich seine Nase klaute. | Open Subtitles | لديه نفس النظرة التي تعتري إبن أخي الصغير عندما لايستطيع كيف أخذت أنفه |
Er kann seit drei Tagen nicht mehr sprechen. | Open Subtitles | منذ ثلاثة ايام لايستطيع الحديث او الحركة |
Du willst das Geheimnis wissen aber der Mensch kann nichts allein erreichen. | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى معرفة السر لكن الرجل لايستطيع تحقيق أيّ شيء لوحده |