Und nur so nebenbei. Ich glaube nicht an Empfängnisvehütung. Naja, ich habs bis Samstag geschafft. | Open Subtitles | و بالمناسبه، أنا لا أؤمن بحبوب منع الحمل حسناً، لقد صبرت حتى يوم السبت |
Ich glaube nicht an das ›kluge Haus‹. Das ist ein Schwindel-Konzept. | TED | لا أؤمن بالبيوت الذكية. هذا نوع من المفاهيم المزيفة. |
Ich machte diese Werbung. Ich glaube nicht an solchen Alkohol, aber ich trinke manchmal. | TED | عملت هذه الدعاية. أنا لا أؤمن بهذا النوع من الكحول و لكنني أشرب الكحول أحيانا. |
Okay? Ich bin Anwalt. Ich glaube nicht an Gefühle. | TED | حسناً؟ أنا محامي. أنا لا أؤمن بالمشاعر. |
Ich bin nicht besessen und glaube nicht an den Teufel. | Open Subtitles | . حسناً ، انا لست ممسوساً ، لا أؤمن بالشيطان أكثر منكِ |
Ich glaube nicht an außereheliche Beziehungen. | Open Subtitles | حسناً أنا قديم الطراز، أنا لا أؤمن بالعلاقات خارج الزواج |
Ich glaube nicht an die Hölle. Nur an Arbeitslosigkeit. | Open Subtitles | لا أؤمن بالجحيم، أؤمن بالبطالة لكن لا أؤمن بالجحيم |
Ich zitiere John Lennon: "Ich glaube nicht an Beatles, ich glaube an mich." | Open Subtitles | اقتبس مقولة جون لينون أنا لا أؤمن بالبيتلز انا أؤمن بنفسى فقط" |
Tut mir Leid ich glaube nicht an ein Leben nach dem Tod. | Open Subtitles | إسمعي, أنا آسفة. لكنني لا أؤمن بالحياة بعد الموت. |
Ich glaube nicht an Glück. Aber ich glaube daran, Dingen Wert zu verleihen. | Open Subtitles | لا أؤمن بالحظ لكنّى أؤمن بإعطاء الأشياء قدرها |
Wir sind nicht zufällig hergekommen. Ich glaube nicht an Zufälle. | Open Subtitles | لم نأتي الى هنا بالصدفة، أنا لا أؤمن بالصدف |
Wir sind nicht zufällig hergekommen. Ich glaube nicht an Zufälle. | Open Subtitles | لم نأتي الى هنا بالصدفة، أنا لا أؤمن بالصدف |
Ich glaube nicht, dass Chemikalien unnatürlich sind. | TED | لا أؤمن بان المواد الكيميائية غير طبيعية |
Ich kann mich nicht für jemanden einsetzen, an den ich nicht glaube. | Open Subtitles | فرانك، لا أستطيع أن ألقي خطاباً لشخص ما لا أؤمن به. |
Ich bin nicht für Gleichheit in allen Dingen, nur für die vor dem Gesetz. | Open Subtitles | لا أؤمن بالمساواة في كل شيء فقط بالمساواة أمام القانون ولا شيء أكثر |
Leider glaube ich nicht an den Marshall-Plan. | TED | وللأسف، انا شخصياً لا أؤمن بخطة مارشال. |
Lassen Sie es mich so ausdrücken ... Ich halte nichts von alternativen Heilverfahren. | Open Subtitles | لذا لنقوهلها بهذ الطرية أنا لا أؤمن بالطب الشمولى، |
Ich bin katholisch, ich halte nicht mal was von Abtreibung. | Open Subtitles | كما تعلم ، أنا كاثوليكية ، أنا لا أؤمن حتى بالإجهاض |
Ich glaube nicht daran, etwas hinterrücks zu machen. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بالقيام بالأمور من دون علم الآخرين |
Weißt du, Ich bin nicht abergläubisch, aber dieser Ring hier, er bringt Unglück. Es passieren ständig solche Sachen. | Open Subtitles | لا أؤمن بالخرافات , لكن مذ أضع هذا الخاتم , يحدث شيء ما . |