ويكيبيديا

    "لا أعرف إن كان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich weiß nicht ob
        
    Ich weiß nicht, ob das stimmt, aber es soll einige geben, die ihre Reize offen zeigen. Open Subtitles لا أعرف إن كان صحيحا ، لكني قرأت أن بعضهن يعرضن مفاتنهن أخبرني كل شيء
    Ich weiß nicht ob ich dir mit den Informationen schon trauen kann. Open Subtitles لا أعرف إن كان يمكنني أن أثق بإعطائك معلومة كهذه بعد
    Ich weiß nicht, ob bewusst... aber es scheint, als versuche er, alles zu behalten. Open Subtitles لا أعرف إن كان يفعلها واعياً.. ولكن من المحتمل أنه يحاول التمسك بالمعرفة
    Ich weiß nicht, ob er sprechen kann oder ob er zu viel Angst hat. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كان لا يستطيع التحدث , أو أنه خائف جدا.
    Und was die Bilder betrifft, ich weiß nicht, ob das J-oder was Sie gesagt haben, sind. Open Subtitles حيث تكون الصور لا أعرف إن كان هناك نوعية الصور التي قلتيها أو مهما قلتِ
    - Es ist etwas... Ich weiß nicht, ob man dort sicher ist. - Ja... Open Subtitles ـ أنه نوعًا ما كذلك ـ لا أعرف إن كان آمنًا للذهاب هناك
    Ich weiß nicht, ob ich es probieren würde, aber das gibt es tatsächlich. TED لا أعرف إن كان علي تجربة ذلك، لكن هذا متاح الآن.
    Ich weiß nicht, ob meine Eltern, das wirklich glauben, aber ich wollte sie nicht vom Gegenteil überzeugen. TED لا أعرف إن كان والداي فعلا يصدقان ذلك، لكن لم أرد أن أثبت خطأهم.
    Ich weiß nicht, ob einer der Chefredakteurinnen eine Frau war, aber das kann den größten Unterschied machen. TED الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات.
    Ich weiß nicht, ob vielleicht jemand hier aus Nordost Pennsylvania kommt. Aber dort habe ich meine ersten 19 Jahre verbracht mit meinen kleinen jungen Lungen. TED لا أعرف إن كان أي شخص ينحدر من شمال شرق بنسلفانيا. لكن هنا حيث قضيت أول 19 عاماً مع رئتي الصغيرتين.
    Ich weiß nicht, ob ich es schaffe. Open Subtitles حسناً، لا أعرف إن كان بإمكاني قبول دعوتك
    Ich weiß nicht, ob ich Ihnen meine Tochter anvertrauen soll. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كان بإمكاني أن أعهد أمرها إليك.
    Das kommt vielleicht etwas überraschend, und ich weiß nicht, ob du kannst, aber da ich noch niemand habe, dachte ich... Open Subtitles قد يبدو وأنه بارز بالمجال لا أعرف إن كان بمقدرتك ، لكن لن أرافق أي شخص لذا إعتقدت لربّما
    Ich weiß nicht, ob er's war oder nur angelockt wurde. Open Subtitles لا أعرف إن كان هو السبب، أو أنه انجذب للعِراك فحسب
    Ich weiß nicht, ob sie zu jung sind, um es zu verstehen, oder ob sie ein perverses Vergnügen daran haben, mich zu testen. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا بسبب صغر سنهم و عدم فهمهم لأي شيء أم إنهم يجدون سعادة خرقاء في اختباري
    Ich weiß nicht, ob der Typ hier dein Freund ist oder nicht, aber als du auf dem Klo warst, hat er mich angemacht. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا الفتى عشيقك أم لا لكن عندما كنتي في الحمام كان يتفحصني بنظراته
    Ich weiß nicht, ob Dopamin ausreicht, vielleicht benötigt sie Amrinon. Open Subtitles لا أعرف إن كان الدوبامين كافياً قد تحتاج للإنامرينون لماذا؟
    Ich weiß nicht, ob ich es kann, aber ich muss es versuchen. Open Subtitles , لا أعرف إن كان يمكنني لكن عليّ المحاولة
    Aber ich weiß nicht, ob er blind ist oder nicht. Open Subtitles لكنـِّي لا أعرف إن كان أصيب بالعمى أم لا.
    Ich weiß nicht, ob ich das Richtige tue. Open Subtitles لا أعرف إن كان ما أقوم به صحيحاً و لا أعرف إن كنتُ أثق بكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد