Aber solange das so ist, erwarte nicht, dass ich dir treu bin. | Open Subtitles | ولكن طالما لديك لا تتوقع مني أن أكون مخلصة لك |
Okay, nun erwarte nicht von mir, dass ich auf dich warten werde, wenn du wieder da bist. | Open Subtitles | حسنا, لا تتوقع مني أن أكون بإنتظارك عندما تعود |
Wir alle haben unsere Rollen. Aber erwarte nicht von mir, dass ich den vergifteten König zu deinem Hamlet von einem Sohn spiele. | Open Subtitles | كل منا لديه دوره ، فقط لا تتوقع مني أن ألعب دور الملك في مسرحية هاملت |
Erwarten Sie nicht, mein Stabschef zu werden, wenn eine Backpfeife gleich einen wimmernden Wurm aus Ihnen macht. | Open Subtitles | لكنه كل ما لدينا لا تتوقع أن تكون رئيس الأركان عندي إن ضربت وجهك تحولت إلى مجنون أبله |
Erwarten Sie nicht, dass ein anderer Ihr Grab schaufelt... oder Ihre Leiche schleppt. | Open Subtitles | لا تتوقع من أي شخص آخر فعلها او شخص يحمل جثمانك |
Man erwartet nicht, im Pyjama zu sein, wenn sich das Leben radikal ändert. | Open Subtitles | لا تتوقع بأن تكون لابس بجامتك في اللحظة التي تتغير حياتك الى الابد |
Ich denke, dass Sie nicht erwarten, jemand so heiß, so süß zu sein. - Ich mag diese. | Open Subtitles | أم، أنا مجرد التفكير في أن لا تتوقع شخص الساخن بحيث تكون حلوة جدا. |
Man erwartet nie, dass es einen selbst erwischt. | Open Subtitles | لا تتوقع الموت. لا تعتقد أبدا ستحصل عليه. |
Wenn du beim ersten Ärger wegläufst, bitte, aber erwarte nicht, dass ich dir helfe. | Open Subtitles | أنت تتهرب مع أول دليل على وجود المتاعب، كن ضيفي لكن لا تتوقع مني أن أساعدك. |
Wenn etwas passiert, erwarte nicht, dass ich mein Leben riskiere, um deines zu retten. | Open Subtitles | إذا حدث شيئاً ما لا تتوقع بأنني سأخاطر بحياتي لكي أنقذك |
Ich sag's dir nur schon mal, wenn wir Kinder haben, erwarte nicht, dass ich all die Arbeit mache. | Open Subtitles | أنا أخبرك الآن وحسب, لو رزقنا بأطفال, لا تتوقع مني أن أقوم بكل شيءٍ |
Nur weil du eine Schwäche für deine Familie hast, erwarte nicht, dass ich die auch habe. | Open Subtitles | جميع الحق، لمجرد لديك العمياء لعائلتك، لا تتوقع مني ل، كذلك. |
Na ja, aber erwarte nicht, dass ich dir wieder helfe. | Open Subtitles | حسناً, لا تتوقع منى مساعدتك ثانية. |
erwarte nicht, dass sie von der Idee begeistert ist. | Open Subtitles | لا تتوقع بان تكون ستعجب لهذه الفكره |
Erwarten Sie nicht zu viel. | Open Subtitles | لا تتوقع أن ترى الكثير عندما نصعد |
Erwarten Sie nicht, dass Sie Tee und Kekse von mir kriegen. | Open Subtitles | لا تتوقع أن يتم ضيافتك ببسكويت هنا |
Erwarten Sie nicht, dass ich eine Träne über sein Ableben vergieße. | Open Subtitles | لا تتوقع مني ذرف الدموع على وفاته |
Man erwartet nicht, dass so eine Kleinigkeit etwas bewirkt. | Open Subtitles | \u200fولكن لا تتوقع أن يُحدث هذا الشيء \u200fالبسيط فارقاً. |
Aber erwartet nicht ein so schönes Haus wie Eures. | Open Subtitles | لا تتوقع منزلاً فخماً كمنزلك |
Du kannst nicht erwarten, daß ich meinen eigenen Bruder einliefere. | Open Subtitles | لا تتوقع من أن أسلم أخي الصغير |
Du kannst nicht erwarten das sie zuhören und gehorchen. | Open Subtitles | لا تتوقع منهم أن يستمعوا و يطيعوا |
Man erwartet von diesen Söldnern keine Ehre, keinen Kodex. | Open Subtitles | لا تتوقع أن يكوت لهؤلاء المرتزقة أي شرف نهائياً |
Ich sagte: "Sie erwarten doch nicht, dass wir so einfach verschwinden?" | Open Subtitles | لقد قلت له أنت لا تتوقع منا أن نرحل هكذا |