Versteh mich nicht falsch, ich hab nichts gegen umweltpolitische Themen, ich hab nur was gegen Elektroautos. | Open Subtitles | لا تفهميني غلط انا لست ضد المشاكل البيئية بحد ذاتها إنه ذاك الرجل |
Versteh mich nicht falsch. Begabt bist du. | Open Subtitles | جدياً ، لا تفهميني بشكل خاطئ أنت بالفعل لديك الإمكانيات |
Versteh mich nicht falsch. Du bist eine Wahnsinnsfrau. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطئ أعتقد بأنك مذهلة بشكل كامل |
Verstehen Sie mich nicht falsch, ihr widerstand hat schon einen reiz. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ. هناك بعض الجمال في مقاومتك |
Du verstehst nicht worum es geht. und das nur wegen diesem Penner. | Open Subtitles | أنت لا تفهميني حقا فقط بسبب رجل وغد واحد أنت تجرين نفسك إلى هذه الحياة المنخفضة |
Versteh mich nicht falsch. | Open Subtitles | لا تفهميني غلط، فأنا سعيدة لأنكِ تواعدين |
Versteh mich nicht falsch, ich glaube, er ist verrückt, aber er nicht. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكلٍ خاطِئ، أعتقدُ أنهُ مجنون، و لكنهُ لا يظنُ ذلك |
Versteh mich nicht falsch, aber geh jetzt wieder. | Open Subtitles | حسناً , لا تفهميني بشكل خاطئ ,أريدكِ أن تذهبي من هنا |
Versteh' mich nicht falsch. Sie verdient alles, was du ihr gibst, aber dennoch... | Open Subtitles | لا تفهميني خطئاً ، فإنها تستحق كل ما قلتيه .. لها ، ولكن لازال |
Ich meine, Versteh mich nicht falsch. Dank dir wird dieses Kind... ein paar Probleme haben. Große Probleme. | Open Subtitles | أعني ، لا تفهميني خطئاً ، بفضلك فهذا الصبي سيصبح لديه مشاكل .. |
Versteh mich nicht falsch, es war das beste Auf- zugsvideo seit dem Softcore-Porno über Recycling. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطيء، ولكنه كان أفضل فيديو في المصعد منذ فيديو الصور الخُلاعية عن إعادة تدوير المهملات |
Versteh mich nicht falsch. Es war klasse. Es war gut. | Open Subtitles | أعني، لا تفهميني خطأ، كان أمراً رائعاً كان جيداً |
Versteh mich nicht falsch. Ich habe eine Menge Probleme. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطئ لدي العديد من المشاكل |
Versteh mich nicht falsch, ich... ich liebe die Zeit für mich, aber... es ist hart. | Open Subtitles | لا تفهميني غلط, أنا.. أحبّذ بعض الوقت لنفسي, ولكن.. الوضع يكون صعباً |
Versteh mich nicht falsch, es ist toll, aber es muss nicht so eine große Sache sein. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ إنه امر كبير لكنه لا يجب ان يكون بالامر الجلل جدا |
Versteh mich nicht falsch, euer widerstand strahlt einen reiz aus, | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ هناك بعض الجمال في نظامك، تحديك للتقسيم |
Versteh mich nicht falsch, aber es hat mir gefallen zu erfahren, dass du mich mochtest. | Open Subtitles | انا اعني لا تفهميني خطا انا سعيد جدا انك كنتي معجبة بي |
Ich meine, Diana, Verstehen Sie mich nicht falsch, ich weiß, dass Peter es lieben wird ein Dad zu sein, aber dieser Job ist sehr anspruchsvoll. | Open Subtitles | ديانا لا تفهميني خطأ لكني أعرف أن بيتير سيحب أن يكون أبا لكن وظيفته مشغولة جدا. |
Verstehen Sie mich nicht falsch. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطئ, اعتقد ان ذلك امر رائع |
Nicht, dass das schlimm wäre. Verstehen Sie mich nicht falsch. | Open Subtitles | لا يوجد هناك مشكلة بهذا، لا تفهميني خطأ |
Du verstehst nicht worum es geht. und das nur wegen diesem Penner. | Open Subtitles | أنت لا تفهميني حقا فقط بسبب رجل وغد واحد أنت تجرين نفسك إلى هذه الحياة المنخفضة |
Versteh mich bitte nicht falsch. Ich mache mir keine Sorgen um dich. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطئ ..انا لست قلقة عليك |