Wir zahlen dafür am 15. April, und Wir können die Kosten dieser Beteiligung nicht einmal berechnen. | TED | نحن ندفع من ضرائبنا في 15 أبريل ونحن لا نستطيع حساب التكاليف في هذا التدخل |
Colonel, Wir können ihn doch nicht hier schnappen, mitten in Paris! | Open Subtitles | لا نستطيع ان نمسك به وسط ميدان جيرمان دي بريس. |
Wir können nicht zu dem Treffen gehen. Wenn jemand identifiziert wurde, dann wir. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع دخول ذلك الإجتماع اذا أي واحد فعلها لكنا فعلناها |
Warum können wir nicht handschriftliche Briefe schreiben und per Email kommunizieren? | TED | لماذا لا نستطيع كتابة خطابات وتبادل البريد الإلكتروني في حياتنا؟ |
- Wir haben einen Durchsuchungsbefehl. - Das können wir nicht tun. - Oh doch. | Open Subtitles | ـ لا نستطيع فعل ذلك ـ نعم , نستطيع , نحن من الشرطة |
Liefern Sie Beweise für die Nicaragua-Sache. - Sir, das geht nicht, es würde Tage dauern. | Open Subtitles | الان علينا ان ندين نيكارجوا سيدي, لا نستطيع , الادلة ستحتاج الي ايام لجمعها |
Was geschehen ist, ist geschehen. Wir können es nicht mehr ändern. | Open Subtitles | وتظلين مكانك كما انت لكن نحن لا نستطيع تغيير الماضى |
Sie hat letzte Nacht nicht gut geschlafen, Wir können sie nicht wecken. | Open Subtitles | في الحقيقة لم تنم جيداً ليلة أمس, لذا لا نستطيع إيقاظها. |
Wie du gesagt hast, egal was kommt, Wir können sie nicht leben lassen. | Open Subtitles | مثلما أنت قلت، بأي من الطّرق نحن لا نستطيع تركها ان تعيش |
" Keiner weiß, wer wen erstochen hat und Wir können noch nicht einmal in die Business Klasse weil man nicht richtig Luft bekommt." | Open Subtitles | لا يعرف أحد من طعن من, و لا نستطيع الصعود إلى إلى درجة رجال الأعمال لأن لا أحد يستطيع التنفس هناك |
Wir können nicht warten, bis die Leute von Area 51... mit einer Lösung kommen. | Open Subtitles | لا نستطيع الجلوس والانتظار اثناء عمل الاشخاص فى المنطقة 51 على حل لمشاكلنا. |
Wir können das nicht alleine machen, du könntest es schlimmer machen. | Open Subtitles | . لا نستطيع فعل ذلك بانفسنا .ربما ستجعل الامور اسوء |
Wir können das nicht ändern und ich werde Guy nicht vergeben können. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع تغيير ذلك وأنا لا يمكنني أبدا مسامحة غاي |
Bitte helfen Sie uns. Wir können unser Gras nicht ohne Gerichtsbeschluss zurückbekommen. | Open Subtitles | رجاءً ساعدنا ، لا نستطيع إستعادة الحشيش بدون أمر من المحكمة |
Wenn wir protokollieren, bekommen wir keine Einwilligung. Also können wir nicht. | Open Subtitles | وإن فعلنا فلن نحصل على موافقة المريضة لذلك لا نستطيع |
- Die Zeit haben wir nicht. - Ohne sie können wir nicht weiter. | Open Subtitles | ليس لدينا مثل هذا النوع من الوقت لا نستطيع أن نواصل بدونها |
Wir sind erwachsen, wir bezahlen Miete, warum können wir nicht Cinemax sehen? | Open Subtitles | نحن رجال ناضجون وندفع إيجارنا، لذا لماذا لا نستطيع مشاهدتها ؟ |
Am anderen Ende der Stadt. Wir können... - können wir nicht. | Open Subtitles | لنذهب الى الطرف الاخر من المدينة , لنحاول لا نستطيع |
Teal'c versucht es manuell,... ..aber es geht nicht, wenn das Wurmloch bei Ihnen offen ist. | Open Subtitles | تيلك يحاول الإتصال يدويا لكننا لا نستطيع ذلك مع وجود ثقب دودى من جهتكم |
Wir dürfen nicht glauben, dass sie nur das Beste für uns wollen. | TED | لا نستطيع أن نصدق أن لديها مصلحة لنا في صميم ذلك. |
Und das Problem ist, dass im Leben gewisse Dinge geschehen, die wir verzweifeld ändern wollen, aber nicht können. | TED | ولكن المشكلة أن هناك أحداث معينة تحدث فى الحياة نكون فى أمس الإحتياج أن نغيرها ولكننا لا نستطيع ذلك. |
Der Weltraum mag endlich oder unendlich sein, aber weil sich das Universum beschleunigt, gibt es Teile von ihm, die wir nicht sehen können und nie sehen werden. | TED | الفضاء قد يكون محدوداً أو غير محدود، و لكن لأن الكون يتسارع، هنالك أجزاء منه لا نستطيع رؤيتها و لن نراها أبداً. |
Man kann Recht nicht gegen Leute nutzen, die man nicht identifizieren und auffinden kann. | TED | حيث لا يُمكننا استخدام القانون ضد أشخاصٍ لا نستطيع التعرُّف أو العثور عليهم. |
Werkstätten können wir uns nicht leisten und ich kann es ja schlecht machen. | Open Subtitles | لا نستطيع تحمل ثمن ميكانيكى ومن الواضح أننى لا أستطيع القيام به |
Wir können keine Brücke aus Quadraten machen, denn der Zug würde kommen und eine Schwingung auslösen. | TED | لا نستطيع أن نصنع جسرا بالمربعات، لأن القطار سيأتي، ويبدأ في الإهتزاز. |