ويكيبيديا

    "لا نفعل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nicht tun
        
    • tun wir nicht
        
    • machen wir nicht
        
    • machen wir es nicht
        
    • machen keine
        
    • tun doch
        
    • tun nichts
        
    • machen nicht
        
    • wir tun es nicht
        
    Ich will nur nicht tun, was jeder tut an so einer Gedenkfeier. Open Subtitles إني أقصد فقط دعنا لا نفعل مثلما يفعل الجميع في الجنازات
    Und wenn wir es nicht tun, hat das Auswirkungen, oder hast du das vergessen? Open Subtitles وعندما لا نفعل تكون هنالك مضاعفات أم أنّك نسيت ذلك؟
    Manche Dinge tun wir nicht, doch andere wissen, dass wir etwas wollen, also tun wir es nicht. Open Subtitles أحياناً نحن لا نفعل أشياء رغم أن الآخرون يعرفون بأننا نريد أن نعمل هذه أشياء لذا نحن لا نفعل هذه الأشياء.
    Warum machen wir nicht etwas, um dich aufzustylen ? Open Subtitles لما لا نفعل شيء مميّز لك ؟ كـتحسين مظهرك ؟
    - Warum machen wir es nicht von hier? Open Subtitles لماذا لا نفعل هذا من هنا ؟ نفعل ماذا من هنا ؟
    Wir machen keine Ölwechsel, okay? Open Subtitles نحن لا نفعل تغيير الزيت, كل الحق؟
    Wir tun doch gar nichts. Ich denke, das ist Teil des Problems. Open Subtitles إنّنا لا نفعل أيّ شيء، أظنّ هذا جزءًا من المشكلة.
    Barzinis Leute nehmen mir mein Gebiet weg, und wir tun nichts! Open Subtitles رجال بارزينى يعملون فى منطقتى و نحن لا نفعل شيئا من أجل ذلك
    wir machen nicht das, was die Leute von uns annehmen. Open Subtitles إننا لا نفعل ما يعتقد الناس أننا نفعله
    . wir tun es nicht unbedingt immer sehr gut, , aber wie haben einen Sinn dafür, wie die Modelle sind, politisch und institutionell, um das zu tun. TED نحن لا نفعل هذا بشكل جيد كل الوقت، ولكن لدينا حس بما هو لازم أخلاقياً، لنحاسب الحكومة سياسياً وإدارياً.
    Wir können das Blutvergießen mit einem Tastendruck beenden, - wieso sollte wir es also nicht tun? Open Subtitles يمكننا إنهاء سفك الدماء بكبسة زر، فلا لا نفعل ذلك؟
    Nur heute Abend, nur dieser eine Abend, können wir das nicht tun? Open Subtitles ليس رقص القاعات الليلة, ليلة واحدة فقط أيمكننا ان لا نفعل هذا ؟
    Es gibt auch einen guten Grund, dass wir das nicht tun, und es gibt einen guten Grund, unter dem Einsatz von Spieltheorie und Computern die Beschränkung, sich nur einige wenige Leute anzuschauen, zu überwinden. TED هناك سبب جيد الذي يجعلنا لا نفعل ذلك , وهناك سبب جيد لإستخدام نظرية المباريات و الكمبيوترات , نحن نستطيع أن نتعامل مع حدود النظر إلي مجموعة قليلة من الناس .
    - Nein, tun wir nicht. Du machst es nur schlimmer! Open Subtitles لا نحن لا نفعل ذلك انت تتسبب في جعل الامر اسوء بالنسبة لي
    Das tun wir nicht. Wir sammeln nur Daten und veröffentlichen sie. Mehr nicht. Open Subtitles نحن لا نفعل ذلك، بل لا نقوم سوى بجمع المعلومات ونشرها، لا شيء أكثر.
    Ich denke wir sollten alle Dinge tun, aber das tun wir nicht. TED فانا اظن إنه لابد من الإهتمام بكل شيء , لكننا لا نفعل .
    Was? Alter, so was machen wir nicht. Open Subtitles ماذا يا رفيق نحن لا نفعل مثل هذه الأشياء
    In einer idealen Welt würden wir sie alle lösen, aber das machen wir nicht. TED وفي عالم مثالي , سوف نقوم بحلها جميعاً , ولكننا لا نفعل ذلك .
    Warum machen wir es nicht auch so? Open Subtitles حسنا,اذن,لماذا لا نفعل نفس الشىء؟ اليابان خطر جدا ... لا نستطيع الاستمرار
    machen wir es nicht noch schlimmer. Open Subtitles دعنا لا نفعل شئ أسوأ من ذلك
    - Wir machen keine Geschäfte. Open Subtitles نحن لا نفعل شيء هنا
    Wir tun doch gar nichts. Open Subtitles نحن لا نفعل أي شئ
    Leute sterben da vor Hunger, und wir tun nichts! Open Subtitles ، فلنذهب ، ان الناس يموتون جوعا . ونحن هنا لا نفعل شيئا
    - Wir machen nicht mal etwas. - Genau, deswegen. Open Subtitles نحن لا نفعل أي شيء - تماماً لهذا السبب أنا فقط -
    Nun, entweder wir gehen zusammen weiter zum nächsten Projekt oder wir tun es nicht. Open Subtitles إمّا أن ننتقل الآن للشيء التالي معاً، أو لا نفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد