ويكيبيديا

    "لا ينبغي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • keine
        
    • nicht
        
    • Wir sollten
        
    • Du solltest
        
    • werden sollen
        
    • dürfen
        
    • niemals
        
    • sollte es
        
    • werden sollte
        
    • soll
        
    Ein Patient sollte keine Ratschläge bekommen, die wir selber nicht befolgen können. Open Subtitles لا ينبغي علينا أن ننصح المريض بنصائح لا نستطيع نحن اتباعها
    Wir brauchen uns da, glaube ich, keine großen Hoffnungen zu machen. Open Subtitles نعم . اعتقد انه لا ينبغي ان نرفع من امالنا
    Mutter, bist du dir sicher, dass wir keine Hilfe holen sollten? Open Subtitles أمي، هل أنتِ متأكدة من أنه لا ينبغي طلب المساعدة؟
    Es kann nicht das Recht umfassen, Zivilpersonen vorsätzlich zu töten oder zu verstümmeln. UN إذ لا ينبغي أن يتضمن الحق في قتل المدنيين أو تشويهم عمدا.
    Wir sollten wütend sein, denn das ist falsch, und es ist unanständig und darf nicht sein. TED يجب أن نكون غاضبين، لأن هذا هو الخطأ، وانها وقحا، وأنه لا ينبغي القيام به.
    AK: Wenn Sie es tragen, sollte ich es nicht sehen können. TED إذا أنت ترتديه، لا ينبغي أن أكون قادرًا على رؤيته.
    Du warst damit einverstanden, dass es zwischen uns keine Geheimnisse geben sollte? Open Subtitles أنتِ توافقين.. أنه لا ينبغي أن يكون هناك أسرار فيما بيننا؟
    Wenn die Dame keine Milch trinken muss, muss ich auch keine trinken. Open Subtitles لو أن السيدة لا تشرب اللبن لا ينبغي أن أشرب اللبن
    Dieser Sachverständigengruppe dürfen jedoch keine aktiven Mitglieder der Kommission angehören. UN ولكن لا ينبغي لأي عضو من أعضاء اللجنة المباشرين أن يعين في فريق الخبراء هذا.
    betonend, dass keine Schritte unternommen werden sollen, die zu einer Stationierung von Waffen im Weltraum führen würden, UN وإذ تشدد على أنه لا ينبغي اتخاذ أي خطوات قد تؤدي إلى تسليح الفضاء الخارجي،
    Wie man den bekommt, sollte eigentlich keine große Rolle spielen. TED كيف تحصل عليها لا ينبغي أن يشكل الكثير من الفرق
    keine arbeitende Familie sollte zu hören bekommen, dass der Konflikt zwischen Arbeit und Elternschaft ganz allein ihr Problem ist. TED لا ينبغي ولا حتى على عائلة تعمل أن يقال لها أن تعارض عملها والعمل الذي يجب إنجازه وواجباتهم الأبوية هي مشكلتهم لوحدهم.
    Auch wenn das heißen würde, dass ich sie nicht mehr sehen darf. Open Subtitles حتى لو كان ذلك أمراً مصيباً لا ينبغي عليّ رؤيتها كثيراً
    Priller war schon immer ein Hitzkopf... man soll ihn nicht unterschätzen. Open Subtitles لطالما كان بيلر عنيدا. لكن لا ينبغي ان نستخف بكلامه
    Es ist eine Sache, welche nicht passieren sollte, aber leider ist es geschehen. Open Subtitles احد الاشياء التي لا ينبغي ان لا تحدث لكن لعلمك لقد حدثت
    - Clark. Da ist doch nichts auf dem Band, - das da nicht drauf sein sollte? Open Subtitles كلارك، وليس هناك أي شيء على أن الشريط الذي لا ينبغي أن يكون هناك، وهناك؟
    Ich bin bei Sinnen, rational, kompetent. - Ich sollte nicht hier sein. Open Subtitles وأنّني سليم ومؤهل وبكامل قواي العقلية لا ينبغي عليّ التواجد هنا
    Du solltest nicht jedesmal in den Wald rennen müssen, wenn du dich verwandelst. Open Subtitles لا ينبغي عليك ان تهرب الى الغابة في كل مرة تعود فيها
    Und ja, ich hätte nicht mal dort in der Nähe sein dürfen. Open Subtitles ونعم، أنا لا ينبغي أن يكون في أي مكان بالقرب منه.
    Man würde niemals einen Level 4 über einen Level 8 erzählen. Open Subtitles لا ينبغي أن يخبروا صاحب المستوى الرابع عن المستوى الثامن
    Ich muss dir etwas sagen... und ich sollte es vermutlich nicht tun. Open Subtitles علي أن أخبرك أمراً و على الأرجح لا ينبغي علي ذلك
    Also was wir sagen ist, das Skalierbarkeit kein Feind der Nachhaltigkeit werden sollte. TED لهذا ما أقوله هو أن النمو لا ينبغي أن يكون عدو للإستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد