| Software war und ist eine frustrierend schwer zu kontrollierende Aktivität, Also war das enorm wertvoll. | TED | وكانت البرمجيات ولا تزال نشاطًا يصعب التحكم به لذا كان مشروعنا ذا قيمة كبيرة. |
| Aber um fair zu sein, er lebt in der Tiefe des mittelatlantischen Rückens, Also war er schwieriger aufzutreiben. | TED | لكن لكي نكون منصفين, هو يعيش في مرتفع وسط المحيط الأطلسي, لذا كان من الصعب جداً العثور عليه. |
| Also war der Sinn unseres Leidens nur weiteres Leiden. | Open Subtitles | لذا كان الغرض من كل ما لدينا من معاناة هو فقط المزيد من المعاناة. |
| Aristoteles war also sehr interessiert daran zu beobachten, wie die Handwerker um ihn herum arbeiteten. | TED | لذا كان أرسطوا مهتماً جداً بمشاهدة كيف يقوم الحرفيون بأعمالهم |
| Die Hauptfrage war also: »Wie stärken wir diese Frau? | TED | لذا كان السؤال الحقيقي الرئيسي، كيف نمكن هذه المرأة؟ |
| Ich verbrachte viel Zeit damit, mit interaktiver Grafik und so, und ich hörte damit auf, weil meine Studenten am MIT so viel besser darin wurden als ich, Also musste ich meine Maus aufhängen. | TED | وبعدها أمضيت الكثير من الوقت في مجال التصاميم التفاعلية وأمور كهذه، وقد توقفت عن ذلك بسبب أن طلابي في معهد ماستيتيوتش للتكنولوجيا قد برعوا أكثر مني لذا كان علي التوقف |
| Er arbeitet für meine Eltern, Also mussten wir es für jeden geheim halten. | Open Subtitles | يعمل عند والداي لذا كان لا بدّ أن نكتم السرّ عن الكلّ. |
| Ich weiß, das es meine Entscheidung war, Also war es leichter für mich, weiter zu machen. Und, na ja, du weißt, Witze zu machen. | Open Subtitles | أعلم بأنه كان قراري، لذا كان من السهل عليّ أن أتخطى الأمر، وكما تعلم، إلقاء النكات وأشياء أخرى |
| Aber er hat zuerst gezogen, Also war es gerechtfertigt. | Open Subtitles | لكنه هو من سحب مسدسه اولا، لذا كان الامر مبررا. |
| Die Plantage liegt in einem abgelegenen Gebiet, Also war es unmöglich, vernünftige medizinische Versorgung zu bekommen. | Open Subtitles | المزرعة في منطقة نائية لذا كان محالاً أنْ تحصل على عناية طبيّة متطوّرة |
| Ich kriege es dort umsonst, Also war es nur aus Panik oder so. | Open Subtitles | أحصل على جعة مجانيّة هناك، لذا كان الأمر مفزعًا عندئذٍ. |
| Die Steuern waren zu hoch, Also war es unser Traum nach Amerika zu kommen... und eine Wohnung zu haben, die wir uns leisten können. | Open Subtitles | كانت الضرائب كبيرة جداً لذا كان حلمنا أن نأتى لأمريكا ويكون لدينا منزل نأجره |
| Es geschah heute Morgen, Also war die Straße menschenleer. | Open Subtitles | حصل الحادث في الصباح الباكر، لذا كان الشارع خاليا. |
| Also war das Opfer mit Kabelbindern gefesselt. Ja, genau. | Open Subtitles | لذا كان الضحية ملزمة مع العلاقات البريدي. |
| Es war also selbstverständlich, dass ich einige der besten Universitäten besuchte, was mir wiederum eine Welt voller Möglichkeiten eröffnete. | TED | لذا كان من المسلم به أن أدخل أفضل الجامعات، والذي بدوره يفتح الباب لعالم الفرص |
| Es war also immer ein Satiriker, wie Juvenal oder Marshall, der sich im Namen des Publikums über einen Außenseiter lustig machte. Über solche, die diesen Subjektstatus nicht besaßen. | TED | لذا كان دائما الهاجي مثل جوفينال أو مارشال ممثلة للجمهور، وكان يذهب ليسخر من الخارج الشخص الذي لا يشارك وضع الفاعل. |
| Es war also ein großes, sehr komplexes Projekt , von dem ich nicht mal sicher war, ob es überhaupt funktioniert. | TED | لذا كان هذا مشروعا كبيرًا ومعقدا ولم أكن متأكدًا من أنه سينجح على الإطلاق. |
| Ich hatte keinen Zugang zu einem Computer, Also musste ich das Handy eines Freundes borgen. | TED | لم أتمكن من الوصول إلى أجهزة الكمبيوتر، لذا كان على أن أقترض هاتف طالب جامعي أصغر. |
| Also mussten wir diese Programme eines nach dem anderen ersetzen. | Open Subtitles | لذا كان علينا فقط استبدال هذه البرامج كل على حده |
| Es gab also nur eine Möglichkeit: Die Säule aus dem Computer herauszuholen. | TED | لذا كان هناك إمكانية واحدة فقط -- لإخراج العمود من الحاسوب. |
| Vergessen Sie nicht, es handelte sich um Ultraschall. Es müssten also eigentlich bewegte Bilder sein. | TED | لاحظوا أن هذه موجات فوق صوتية لذا كان من المفروض أن تكون الصور متحركة |