ويكيبيديا

    "لعائلات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Familien
        
    Die Familien der Opfer sollten entscheiden, nicht das Gericht. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن يتركوا الأمر لعائلات الضحايا بدلاً من المحاكم
    Ich kann nicht zulassen, dass andere Familien hinter meinem Rücken tuscheln. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لعائلات أُخرى ان تتحدث عنّي من ورائي، وتفكّر أنني أفقد سيطرتي
    Aber zu netten Familien mit Kindern und fettreduziertem Weizenmüsli. Open Subtitles لكن لعائلات لديها أطفال لطفاء وتأكل ويت ثينز الخالي من الدهون.
    Aber zum Trost kann ich den Familien unserer Gefallenen mit absoluter Überzeugung sagen... dass ihr Leben wenigstens einen Sinn gehabt hat. Open Subtitles لكن الاسف هو فقط مايمكن ان اعطية لعائلات الجنود بالاعتقاد المطلق انهم يخاطرون بحياتهم على الاقل من اجل شىء ما
    Es ist nur schwer zu akzeptieren, dass es für die Familien die er zerstörte, keine Gerechtigkeit gibt. Open Subtitles من الصعب قبول فكــرة أنه ليس هنــاك عدالة لعائلات دمرهـــا
    Dieser Raum ist für die Familien von Patienten, nicht für Ärzte, die versuchen, die Regierung zu betrügen. Open Subtitles هذه الغرفة هي لعائلات المرضى وليست للأطباء الذين يحاولون خداع الحكومة
    Als Anerkennung dafür, und obwohl es euren Verlust nicht aufwiegen kann, spenden wir den Gewinn eines Monats an die Familien der Tribute, jedes Jahr, bis ans Ende unseres Lebens. Open Subtitles واعترافاً بهذا .. وعلماً انه من المستحيل تعويض خسارتكم نود ان نتبرع بشهر من ارباحنا لعائلات المتسابقين
    Ich kann den Familien nur mein Beileid aussprechen, von denen, die heute ihr Leben verloren haben. Open Subtitles استطيع ان اقدم التعازي فقط لعائلات الذي خسروا أرواحهم اليوم.
    Das ist eines unserer Rot Kreuz Erdbeben Taschen, die bekommen Geringverdiener Familien kostenlos. Open Subtitles هذه واحدة من حقائب زلزال الصليب التي سلمناها لعائلات الدخل المنخفض
    Für die Familien der elf Vermissten schwindet die Hoffnung auf deren Rettung. Open Subtitles بالنسبة لعائلات الـ 11 فرد من أفراد الطاقم .المفقودين بدأ أملهم في إنقاذهم يتلاشى
    Gib die Burgen den Familien der Männer, die für dich gefallen sind. Open Subtitles أعطِ القلعتين لعائلات من ماتوا يقاتلون في صفّك أنت
    Camfed, eine Charity mit Sitz in Großbritannien, bezahlt die Familien von Mädchen, damit sie weiter zur Schule gehen können. TED كامفيد , جمعيةٌ أخرى متمركزة خارج المملكة المتحدة , كامفيد تقوم بدفع أموال لعائلات الفتيات لإبفائهن في المدارس .
    Entschuldigen Sie mich bitte. Ich muss zurück zu den Familien. Open Subtitles المعذرة, أنا راجعة لعائلات الضحايا.
    Ich habe die Morde mit großem Interesse verfolgt und, auch wenn mein Mitgefühl den Familien der Opfer galt, erkannte ich doch das verbrecherische Genie in Ihrem Pinselstrich. Open Subtitles لقد تتبعت جرائم القتل التي ارتكبتها بشئ من التفحص، وبالرغم من الأسى الذي أحسست به لعائلات الضحايا، إلا أني لم أستطع منع نفسي من الإعجاب...
    Sagen Sie das den Familien Ihrer Opfer. Open Subtitles أخبر هذا لعائلات ضحاياك
    Familien teilen einfach ihre Leben miteinander. Open Subtitles فقط لعائلات تتشارك حياتها.
    Der Besuchertag diente nicht dazu, den Familien Hallo zu sagen. Open Subtitles - دودي)، لم يكن الغرض من السماح لعائلات البلدة أن يلقوا ذويهم) -
    Erzählen Sie das den Familien der Menschen, die er getötet hat. Open Subtitles قل هذا لعائلات القتلى
    Phil sah online Videos von Familien, die den Moment feiern, in dem ihr Kind im College aufgenommen wird. Open Subtitles (فيل) شاهد مقاطع على الإنترنت لعائلات تحتفل بلحظة قبول أبنائهم في الجامعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد