Ich hab gesagt, wir sollten bei den Schienen bleiben. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم كان من المفترض أن نسلك السكك |
ich sagte es ja, die legen uns rein. Deshalb auch der Spion. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم بأنهنَّ سيتجاوزننا ولهذا أرسلنَ رجلهُم ليتجسس علينا |
Ich sagte ja, ich brauch nicht lange. | Open Subtitles | ارأيتم؟ ! لقد أخبرتكم أننى لن أمكث طويلاً |
Ich sagte doch, ihr sollt still sitzen und ruhig sein. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم الكل يبقى هادىء وثابت في مكانه |
Ich sagte euch, wir kommen zu spät. Wir dürfen den Bus nicht verpassen. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أننا سنتأخر، لا يمكنك أن تفوت تلك الحافة! |
Ich habe euch gesagt, dass es eine dumme Idee ist, unsere Instrumente in der Schule zu lassen. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم يارفاق أنها فكرة غبية أن نترك أغراضنا في المدرسة |
Und wenn ich etwas weniger Christ wäre, würde ich sagen, "Ich habe es euch gesagt." | Open Subtitles | وإذا لم أكن مسيحياً، لقلت : "لقد أخبرتكم" |
Ich habe Ihnen gesagt, ich kenne ihn nicht. | Open Subtitles | أنظري. لقد أخبرتكم. أنا لا أعرفه. |
Ich hab gesagt, ich mach 'nen Film. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أنى سأصنع فيلم يوم ماً؟ -أوه يا ألهى |
Ich hab gesagt, nicht nãherkommen! | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أن تتراجعوا |
Ich hab gesagt, nicht nãherkommen! | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أن تتراجعوا |
Wie ich sagte, es ist fast weg. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أنّ القدرة قد اختفت تقريباً. |
ich sagte es im letzten Jahr, und ich sage es wieder, meine Mutter wurde in Ägypten geboren, und ich -- wer bin ich? | TED | لقد أخبرتكم العام الماضي, و سأخبركم مرة أخرى, ولدت أمي في مستوى مصر و أنا-- من أنا؟ |
- ich sagte es gleich, Selbstmordattentäter. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أنها مهمة أنتحارية |
Ich sagte ja, ich hab 'ne Überraschung für euch. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أنى لدى مفاجأة |
Ich sagte doch, es gibt Leute, die unsere Arbeit lieben. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أن هناك العديد من الناس تحب عملنا. |
- Ich sagte doch, ihr sollt nicht nach mir suchen. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم ألا تأتوا لتبحثوا عني |
Ich sagte euch bereits, wie ihr den Reiter fangt. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم بالفعل بكيفية الإيقاع بـ"الفارس". |
Ich sagte euch doch, dass niemand hier ist. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم , لايوجد أحدٌ هنا. |
Ich habe euch gesagt, dass ich das erledigen werde. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم إنني اريد حل هذه القضية |
Ich bin enttäuscht. Ich habe euch gesagt, dass ich zurück komme. | Open Subtitles | إنني مُحبطة، لقد أخبرتكم إنني سأعود |
- Ich habe es euch gesagt! | Open Subtitles | لقد أخبرتكم |
Ich habe Ihnen gesagt, es war keine Halluzination. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم تلك لم تكن هلوسة |