Er wurde distanziert und paranoid, es beendete unser Leben und wir zogen um. | Open Subtitles | لقد أصبح بعيدًا عنا و مذعور و قد خرّب حياتنا و رحل. |
Er wurde nur so gemein und er... hatte mich sozusagen am Boden. | Open Subtitles | لقد أصبح فقط لئيماً جداً وثم .. نوعاً ما رماني أرضاً |
Das ist es, was ich euch sage, Es wird schlimmer, diese paar vergangenen Jahre. | Open Subtitles | أنا أخبرك، لقد أصبح الأمر أسوء خلال هذه السنوات الماضية |
"Mahatma Gandhi ist zum Sprecher des Gewissens der ganzen Menschheit geworden. | Open Subtitles | لقد أصبح المهاتما غاندي المتحدث ..باسم ضمير الجنس البشري كله |
Er wird dick. Ich weiß, wie das ist. Mensch, sieh mal einer an. | Open Subtitles | لقد أصبح سمينا أعرف كيف يشعر واو إنظر إلى ذلك |
Er ist jetzt viel mächtiger, als er vor 35 Jahren war. | Open Subtitles | لقد أصبح أقوى ممّا كان عليه من 35 سنة مضت. |
Es wurde erst erbärmlich, als ich begann, es selbst zu machen. | Open Subtitles | لقد أصبح مثيراً للشفقة عندما اضطررتُ بأن أقوم به بنفسي |
Franny, an diesem Punkt sind mir die Hände gebunden. Diese Sache wurde zu einem politischem Albtraum. | Open Subtitles | (فراني)، ما بيدي حيلة بهذه المرحلة، لقد أصبح هذا الأمر كابوساً سياسيّاً |
- Er ist seit 1982 draußen. | Open Subtitles | لقد أصبح خارج المباحث الفيدراليـــة منذ عام 1982 |
Er ist ein Störfaktor geworden. Die Adresse steht auf der Rückseite. | Open Subtitles | لقد أصبح يشكل تهديداً عليَ , عنوانه بالخلف |
Er wurde süchtig nach der Schlafmatte, vermutlich wegen der erhöhten Dopamin-Aktivität in seinem Gehirn, genau wie bei Ihnen und mir. | TED | لقد أصبح أسير حصيرة الخيرزان، ربما لزيادة نشاط الدوبامين فى دماغه، تماماً مثلما يحدث معك و معي. |
Er wurde langsam mein Lieblings-Einkaufspartner. | Open Subtitles | لقد أصبح أحد شُركائي المُفضّلين في التسوّق |
Er wurde so bleich und war total schockiert. | Open Subtitles | لقد أصبح وجهه شاحبا ، وبدأ جسمه بالانتفاض |
Es wird ziemlich deutlich, warum sie einen Haufen Verbrecher für diesen Job angeheuert haben. | Open Subtitles | لقد أصبح الأمر واضحاً لمَ إستأجروا مُحترفين للقيام بهذا العمل |
Es wird langsam schwer, das Herein- und Herausgestürme in und aus meiner Wohnung, zu jeder Tages- und Nachtzeit, mich vor meinen Nachbarn zu verstecken. | Open Subtitles | أتعلم لقد أصبح الأمر صعباً أن أخفي الشرارة عن جيراني أثناء دخولي وخروجي ليلاً |
Es wird immer schwieriger, euch Mädchen zu finden. | Open Subtitles | لقد أصبح من الصعب إيجادكن يا فتيات |
Er ist voll auf dem Playback-Trip. Er ist vollkommen paranoid geworden. | Open Subtitles | فهو يفرط في إستخدام المقاطع و لقد أصبح موسوس للغاية |
Es ist dunkel geworden! Das sind die Aliens, darauf wette ich meine Pension! | Open Subtitles | لقد أصبح الجو مظلما إنهم الكائنات الفضائية، أراهن بمعاش تقاعدي على ذلك |
Er wird an einen Schreibtisch versetzt. Mach dir keine Gedanken darüber. | Open Subtitles | لقد أصبح في الأعمال المكتبية، ليس من اهتماماتك |
Er wird schwächer, aber das wird wieder. | Open Subtitles | لقد أصبح هزيلاً، لكنه سيكون بخير. |
Ja, aber nicht endgültig. Er ist jetzt ein Lichtwächter. | Open Subtitles | . أجل ، حسناً أنا لم أقل أنه لن يعود . لقد أصبح مرشداً أبيضاً |
Es wurde ganz still. | Open Subtitles | بالتأكيد, سيدى لقد أصبح الأمر هادىء كليآ |
Er wurde zu einer Plage. | Open Subtitles | لقد أصبح مصدر إزعاج |
- Er ist jetzt größer als ich. | Open Subtitles | لا تكتب ولا تتصل ـ لقد أصبح أضخم مني |
Er ist ein lieber Freund geworden. | Open Subtitles | لقد أصبح في الواقع صديقاً عزيز. |