Wir verloren viele Männer und es gab einen Grund. | Open Subtitles | لقد فقدنا الكثير من الرجال و كان هناك سبب |
Wir verloren einen großartigen Kameraden, gewannen aber neue. | Open Subtitles | لقد فقدنا رفيقاً عزيزاً ولكننا كسبنا اكثر |
Wir verloren soeben einen Agent, Direktor, und das hat Priorität. | Open Subtitles | لقد فقدنا للتو عميلة، أيها المدير، و هذا له الأولوية. |
- Energieverlust in Triebwerk 1. Energieverlust? Das ganze Triebwerk ist weg. | Open Subtitles | ـ لقد فقدنا الطاقة في رقم 1 ـ لقد فقدنا المحرك بأسره |
wir haben 5,5 Millionen Hektar in nur ein paar Monaten verloren. | TED | لقد فقدنا 5.5 مليون هكتار في غضون بضعة أشهر قليلة. |
Wenn du nur weniger reden würdest. Jetzt haben wir ein Auto verpasst. | Open Subtitles | اتمنى انك لا تثرثرين كثيرا لقد فقدنا سيارة لتونا الآن |
Wir verlieren ein wenig Zeit, und plötzlich heißt es jeder für sich. | Open Subtitles | لقد فقدنا مزيد من الوقت بالإضافة لجميع المفاجآت, أهكذا تكون كل الفتيات أنانية |
- Der Funkverkehr ist ausgefallen. | Open Subtitles | سيدى لقد فقدنا الإتصالات مع السفينة الأم |
Wir verloren die Schriftrolle. Aber nicht die Story. | Open Subtitles | لقد فقدنا اللفيفة ، لكنّنا لم ننسي القصة. |
Vater, alles, was Wir verloren haben, können wir wieder holen. | Open Subtitles | والدي, لقد فقدنا كل شيء بإمكاننا إرجاع كل شيء |
Wir verloren das Kind in den ersten drei Monaten, also versuchten wir es erneut. | Open Subtitles | لقد فقدنا ذلك الطفل في الشهور الأولى، لذا، حاولنا مجدداً. |
Wir verloren die Kameras in seiner Zelle. Wir sind blind. | Open Subtitles | لقد فقدنا الكاميرات في زنزانته، ونحن أعمى. |
ZETTA: Wir verloren heute 8 gute Männer. | Open Subtitles | لقد فقدنا ثمانية أشخاص جيدين هذا الصباح |
- Wir verloren Energie. - wir haben noch Licht. | Open Subtitles | لقد فقدنا الطاقة لا تزال لدينا الإضاءة |
Wir verloren vier Container mit Kassa... und ein Alkesh, das ihn begleitete. | Open Subtitles | لقد فقدنا 4 حاويات خاصة بالـ"كاسا" باللإضافة إلى الـ"آلكش" بصحبتهم |
Wombat ist diesees Eagle's Nest Wir verloren PPosition ... | Open Subtitles | الومبت *حيوان ليلى* ،هنا عش النسـر لقد فقدنا موقعك. |
Der Junge ist weg. Wenn jemand weiß, wo er ist, dann Salazar. | Open Subtitles | لقد فقدنا الفتى المصاب بالفيروس |
Die Verbindung ist weg. Bringen Sie das wieder zum Laufen. | Open Subtitles | لقد فقدنا الاتصال، اعيدوا تشغيل هذا |
wir haben uns verirrt und der kleine Wurm will nicht tanzen. | Open Subtitles | لقد فقدنا طريقنا, والفاسد الصغير لن يرقص إذا علم بهذا |
wir haben ein Kind verloren, und wir werden den Rest unseres Lebens dieses Kind ansehen und uns fragen, wo das zweite ist! | Open Subtitles | لقد فقدنا طفلاً لن نراه أبداً .. سنقضي بقية حياتنا ننظر إلى طفلة ونتسائل دوماً ، لمَ لا يوجد إثنان |
Wir wurden getrennt, als ich 15 war. Dann haben wir den Kontakt verloren. | Open Subtitles | لقد فقدنا الإتصال ببعضنا منذ أن كنت في الخامسة عشر |
wir haben alle automatischen Systeme verloren. Wir verlieren bald das Gate. | Open Subtitles | لقد فقدنا للتو الأنظمة الأوتوماتيكية سنخسر البوابة في أي لحظة الآن |
Ich kann es nicht halten. Die Lenkung ist ausgefallen. | Open Subtitles | لا استطيع التحكم لقد فقدنا السيطرة |
Uns fehlt die Hälfte des Pulvers aus der Garnison. | Open Subtitles | لقد فقدنا نصف بارودنا من الحامية |