Ich verstehe, was hier los ist. Ihr seid alle im selben Zyklus. Wie aufregend. | Open Subtitles | لقد فهمت ما يجري هنا، جميعكم تمروّن بالدورة الشهرية سوياً، ذلك أمرٌ مثير |
Über 21. Ich verstehe. Sie wollen nicht, dass es jemand weiß. | Open Subtitles | ـ فوق 21 عاما ـ لقد فهمت لا تريد أحدا أن يعرف |
- Ja, Ich verstehe. Ich verstehe, dass du krank bist! Und ein Lügner. | Open Subtitles | لقد فهمت أنك سقيم ومكاذب وتحتاج إلى مساعدة مختص |
Ich weiß, dass jede Jägerin auch ein Verfallsdatum hat. | Open Subtitles | أقصد . لقد فهمت بأن كل مبيدة تأتي ومعها تاريخ الانتهاء |
Ich verstehe, dass Warren ein Bösewicht ist, aber Jonathan sollte es besser wissen. | Open Subtitles | لقد فهمت وارين يكون الشرير الخارق ولكن أعتقد أن جوناثان تعلم ذلك الدرس |
Ich verstehe. Was, wenn die Partikel nur die Wesen anzogen? | Open Subtitles | لقد فهمت ماذا إذا كانت الجزيئات هي ما يجتذبهم؟ |
Ich verstehe. Du meinst die, auf der ich tot bin. | Open Subtitles | . لقد فهمت ، تعني تلك التي أكون ميتة فيها |
- OK, Ich verstehe schon. Wen soll ich spielen? | Open Subtitles | لقد فهمت الدور ما هو الدور الذي سألعبه أنا؟ |
- Und davor eines Ministers. - Ich verstehe. | Open Subtitles | ــ قبل ذلك ، في مبنى الوزارة ــ لقد فهمت |
Okay. Nein, Ich verstehe. Danke, dass Sie sich die Zeit genommen haben. | Open Subtitles | حسناً، لا لقد فهمت شكراً جزيلاً على وقتك |
Das versuche ich ja, dir zu sagen. Ich verstehe. Danke. | Open Subtitles | هذا ما أحاول إقناعكِ به لقد فهمت شكراً لكِ |
Ich verstehe. | Open Subtitles | مع عدوان أكبر وعنف أكثر بالقدر الذي تراه مناسبا لقد فهمت |
Ja, Ja, Cousin Knyvit. Ich verstehe die Frage. | Open Subtitles | نعم , نعم يا ابن العم نايفت لقد فهمت السؤال |
Ich verstehe ja, dass Sie versuchen sich zu bessern,... aber würde ein spiritueller Mensch im Angesicht der Not erstarren? | Open Subtitles | لقد فهمت أنك تحاول أن تحسن من نفسك ولكن هل سيتجمد رجل روحى فى مواجهه المصيبه؟ |
Weil es sie nervös macht. Ich verstehe das. | Open Subtitles | لأن هذا يجعلها حادة الطباع ، لقد فهمت الامر |
Ich verstehe, wo der Schmerz ist, aber es klingt nicht nach Wehen. | Open Subtitles | لقد فهمت أين موضع الالم، ولكن صوته يشبه الانكماش. |
Ich weiß es jetzt: Du kannst gar nicht anders. | Open Subtitles | أتلاحظين لقد فهمت يا حبيبتي أنتِ لا يمكنكِ مساعدة نفسك |
Ich hab's wirklich verstanden, also kann ich die Leute beraten zum Tod und Sterben, so dass ich über Mystik und den menschlichen Geist sprechen kann. | TED | لقد فهمت حقا، حتى أنى استطعت أن أنصح الناس عن الموت، أتكلم عن التصوف و الروح البشرية. |
Alles klar? Leg die Schlüssel wieder hinter den Tisch. | Open Subtitles | ـ لقد فهمت الأمر ـ لتضع المفاتيح داخل طاولة المكتب |
Seine reizenden Eltern als Beispiel für eine gelungene Ehe, Schon klar. | Open Subtitles | أمه وأباه مثال جيد للحياة الزوجية . لقد فهمت ذلك |
Hab ich Schon verstanden. Aber das Eis hat mir mehr gefehlt. | Open Subtitles | لقد فهمت ما تقصده أنا فقط أفتقد إلى المزيد من المارشا |
Ich weiß, Ich habe verstanden. | Open Subtitles | أنا أعلم ، أعلم . لقد فهمت هذا |