Mein Name steht bereits unter einem,... jedenfalls Laut dem Chef. | Open Subtitles | مسبقاً أحدها على اسمي الرئيس لكلام تبعاً |
Laut Sam, bin ich ein voll funktionsfähiger Erwachsener. | Open Subtitles | وفقاً لكلام سام وظائفي الجسمية جاهزة بالكامل |
Er war dort, um Nachforschungen zu betreiben, und Laut den Augenzeugen... entzündete er sich von selbst. | Open Subtitles | كان هناك لإجراء بحث، ووفقًا لكلام الشهود، فقد احترق ذاتيًّا |
Laut einer Hellseherin wird ihr Kasten für immer außer Betrieb sein. | Open Subtitles | وفقاً لكلام العرافة، صندوقها سيكون خارج الخدمة للأبد. كان علينا إخبارهم. |
Das Problem ist, Laut Westbrook kennen sich diese Mitglieder nicht wirklich. | Open Subtitles | لينتقم المشكلة أنه طبقا لكلام القاضي هؤلاء الأعضاء لا يعرفون بعضهم حقا |
Laut meiner Tante, soll das heißen, dass ich zu Höherem bestimmt bin, und dass ich die große Liebe meines Lebens finden werde. | Open Subtitles | وفقاً لكلام خالتي، هذا كان يفترض أنني أتجه نحو الأشياء العظيمة وأنني سأعثر على الحب الحقيقي في حياتي. |
Laut der wettbewerbsleitung war er ein College-Professor, hat Lyrik unterrichtet. | Open Subtitles | وفقًا لكلام لجنة البطولة لقد كان بروفيسر يُدرس البشرة |
Laut dem Sicherheitspersonal war es ein Fehlalarm. | Open Subtitles | طبقاً لكلام الأمن, لقد كان إنذاراً خاطئاً |
Laut einigen Maestern intelligenter als Menschen. | Open Subtitles | أكثر ذكاءً من البشر طبقاً لكلام بعض المعلمين |
Aber die gute Nachricht ist, ich bin Laut meines Anwalts völlig im Recht, wenn ich das hier tue... | Open Subtitles | لكن الأخبار الجيدة طبقا لكلام المحامي أنا ضمن حقوقي الكاملة .... بالقيام بهذا الأمر |
Keine Anrufe auf ihrem Handy seit der Schießerei, Laut Eric. | Open Subtitles | لا اتصال على هاتفها الخليوي منذ الحادثة طبقاَ لكلام " إيريك " |
Aber Laut einem Nachbarn, war eine Frau dabei, welche auf Madeline Jacksons Beschreibung passt. | Open Subtitles | لكن وفقاً لكلام جارهم، كانت هناك امرأةٌ معهما، متطابقة مع أوصاف (مادلين جاكسون) |
Rostfreier Edelstahl, Laut seiner Frau. | Open Subtitles | - ساعة من نوع " تايمكس " مصنوعة من الفولاذ المقاوم للصدأ وفقا لكلام الزوجة |
(Mann) Laut Mr. Wiseman werden bei uns doppelt so viele Gewaltverbrechen verübt wie in den USA. | Open Subtitles | كيف تستجيب لكلام مساعد مزير الدافع أننا نعاني ضعف عدد جرائم "الولايات المتحدة". |
Tja, Laut Honigsenf gibt es vielleicht gar kein Himmelreich. | Open Subtitles | حسنًا وفقًا لكلام "الخردل بالعسل" لا وجود للحياة الآخرى على الإطلاق. |
Laut Steves Freundin Jessica, die heute morgen bei ihm den Hörer abhob... | Open Subtitles | طبقاً لكلام (جيسيكا) حبيبته و التي ردت على الهاتف صباحاً |
Laut Nestors Cousin erwischte er den Killer beim Stehlen Ihrer Zeitung. | Open Subtitles | وفقا لكلام ابن العم (نيستر)امسك القاتل يسرق صحيفتك |
Laut Freud, und ich umschreibe das ein wenig, erfordert der... auf das Objekt gerichtete Liebestrieb einen Bemächtigungstrieb, um es zu besitzen. | Open Subtitles | طبقاً لكلام (فرويد) ليس النص الحرفي غريزة الحب تجاه شئ يتطلب براعة فائقة للحصول عليه |
Doch drei Wochen? Laut Mosca hatte er ein Problem. Er konnte sich nicht konzentrieren. | Open Subtitles | طبقاً لكلام (موسكا)، كان يعاني من مشكلة كان يعجز عن التركيز، ربما يواجه مشاكل في المنزل؟ |
Denn Laut Ally war ganz schön was abgegangen. | Open Subtitles | لأنه وفقاً لكلام (آلي) حصلت على بعض الأكشن |