Ich hoffe, der Rest der Reise verläuft für uns beide ruhiger. | Open Subtitles | أأمل ان لا يكون ما تبقى من الرحله لكلا منا , اقل بهجه |
Der Vorschlag Frankreichs ist für uns beide unerfreulich. | Open Subtitles | إقتراح الفرنسيين سيحدث مشاكل دبلوماسيه لكلا منا |
Das ist sehr schmeichelhaft und... es wäre sogar etwas sehr erniedrigend für uns beide. | Open Subtitles | هذا شيء متملق جداً، وفي الحقيقة انه بالفعل شيء مهين لكلا منا |
Aber öffentlicher Dienst wurde für uns beide sehr wichtig. | Open Subtitles | اوه، ولكن الخدمة العامة و مهم جدا لكلا منا |
Das könnte für uns beide sehr übel enden. | Open Subtitles | هذا يمكن أن تكون النهاية سيئة للغاية لكلا منا |
Und ich dachte, dass zusammen zu sein, das Beste für uns beide war. | Open Subtitles | هنا كنت، أعتقد أننا هناك شئ يبدا بيننا كان أفضل شيء لكلا منا. |
Was ich sehe, genügt für uns beide. | Open Subtitles | نرى جيدا بما فيه الكفاية لكلا منا |
Ich trage genug für uns beide rum. | Open Subtitles | احمل يكفي الأمتعة لكلا منا. ثق في. |
Nein, es ist sicherer für uns beide, wenn ich es nicht weiß. | Open Subtitles | لا ، انه أكثر أمانا لكلا منا أن لا أعرف |
Schon okay, dann atme ich eben für uns beide. | Open Subtitles | أوه، لا بأس، أنا التنفس لكلا منا. |
Ich denke, das ist das Beste für uns beide. | Open Subtitles | أعتقد أنه هو أفضل شيء لكلا منا. |
für uns beide. | Open Subtitles | أنا سعيدة لكلا منا. |
Es ist eine angemessene Ehe für uns beide. | Open Subtitles | الزواج مناسب لكلا منا |
Ich würde sagen, in ihrem Leben ist für uns beide Platz. | Open Subtitles | (القهقهة) أنت تعرف، وأود أن أقول أن لديها غرفة في حياتها لكلا منا. |