"لكلا منا" - Translation from Arabic to German

    • für uns beide
        
    Ich hoffe, der Rest der Reise verläuft für uns beide ruhiger. Open Subtitles أأمل ان لا يكون ما تبقى من الرحله لكلا منا , اقل بهجه
    Der Vorschlag Frankreichs ist für uns beide unerfreulich. Open Subtitles إقتراح الفرنسيين سيحدث مشاكل دبلوماسيه لكلا منا
    Das ist sehr schmeichelhaft und... es wäre sogar etwas sehr erniedrigend für uns beide. Open Subtitles هذا شيء متملق جداً، وفي الحقيقة انه بالفعل شيء مهين لكلا منا
    Aber öffentlicher Dienst wurde für uns beide sehr wichtig. Open Subtitles اوه، ولكن الخدمة العامة و مهم جدا لكلا منا
    Das könnte für uns beide sehr übel enden. Open Subtitles هذا يمكن أن تكون النهاية سيئة للغاية لكلا منا
    Und ich dachte, dass zusammen zu sein, das Beste für uns beide war. Open Subtitles هنا كنت، أعتقد أننا هناك شئ يبدا بيننا كان أفضل شيء لكلا منا.
    Was ich sehe, genügt für uns beide. Open Subtitles نرى جيدا بما فيه الكفاية لكلا منا
    Ich trage genug für uns beide rum. Open Subtitles احمل يكفي الأمتعة لكلا منا. ثق في.
    Nein, es ist sicherer für uns beide, wenn ich es nicht weiß. Open Subtitles لا ، انه أكثر أمانا لكلا منا أن لا أعرف
    Schon okay, dann atme ich eben für uns beide. Open Subtitles أوه، لا بأس، أنا التنفس لكلا منا.
    Ich denke, das ist das Beste für uns beide. Open Subtitles أعتقد أنه هو أفضل شيء لكلا منا.
    für uns beide. Open Subtitles أنا سعيدة لكلا منا.
    Es ist eine angemessene Ehe für uns beide. Open Subtitles الزواج مناسب لكلا منا
    Ich würde sagen, in ihrem Leben ist für uns beide Platz. Open Subtitles (القهقهة) أنت تعرف، وأود أن أقول أن لديها غرفة في حياتها لكلا منا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more