ويكيبيديا

    "لكنَّ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber
        
    Die Feen sind die Chefs des verzauberten Königreichs, Aber die Trolle wünschen sich, sie wären's. Open Subtitles كما تعلمين، إنَّ الجنّيون هُم رؤساء العالم السحري، لكنَّ الأقزام يتمنون لو أنهم الرّؤساء
    Aber das hätte genauso gut König Midas sagen können. TED و لكنَّ الشيءَ ذاتهُ ينطبقُ على ماحصلَ للمَلِكِ مايدس.
    Es ist ein kompliziertes Problem, Aber wenn er mehr über unsere Ziele lernt, wird er zunehmend nützlicher für uns. TED لذا فهي مشكلةٌ معقّدةٌ، لكنَّ الآلاتَ ستتعلّمُ أكثرَ عن أهدافنا في النهاية وستصبحُ أكثرَ فائدةً لنا.
    Aber meine aufrichtige Hoffnung ist, dass ich andere durch meine Erfahrung inspirieren kann. TED لكنَّ خالص أملي، أن أُلهم الآخرين الدرسَ الذي تعلمته.
    Aber die Deadline ist morgen Abend um sieben. Open Subtitles لكنَّ الموعد المُحدَّد في الـ 7: 00 من مساء الغد
    Danke, Leo, Aber deine Bosse überlassen uns die Entscheidung, das solltest du auch. Open Subtitles ليو، شكراً لك على النصيحة لكنَّ رؤسائك تركوا حرّية القرار لنا، لذا أرجوا أن تفعل هذا أيضاً
    Eure Kräfte sollen Gutes bewirken, Aber im Körper des Falschen, jemandem, der damit nicht umgehen kann, Open Subtitles إنَّ سحركُنَّ مَعْني بعمل الخير، لكنَّ وقوعه عند الشخص الخاطيء، أي عند الشخص الغير مُستعِد له،
    Ich will sie unterstützen, Grandma, wirklich, Aber mein Herz sagt mir, dass es falsch ist. Open Subtitles إنني أرغب بأن أكون مُساندة لها من كل قلبي، جدَّتي لكنَّ كل ما في قلبي يُخبرني بأنّه لأمر خاطيء
    Aber Logik und Verstand fliegen raus, sobald Liebe im Spiel ist. Open Subtitles لكنَّ المنطقية والأسباب تُلقى خارجاً عندما يتعلّق الأمر بالحب
    Aber Grandma wusste, dass wir Hexen werden, und sie wollte das durch nichts gefährden. Open Subtitles لكنَّ جدَّتنا كانت تعلم ،بأننا سنُصبح ساحرات ولم ترغب بتعريض هذا للخطر
    Meine Mom sagt, ich erfinde sie, Aber das stimmt nicht. Open Subtitles إنَّ والدتي تقول بأنني أختلق الأمر، لكنَّ هذا خاطيء
    Ich weiß, dass sie eigentlich tot sein sollte, Aber das sollten die Grimlocks auch. Open Subtitles أعني، أعلم بأنها من المُفترَض أن تكون ميِّتة، لكنَّ "الغريملوكس" كانوا أمواتاً أيضاً
    Aber da waren Fingerabdrücke und Dämonen haben normalerweise keine Finger. Open Subtitles لكنَّ هنالك بصمات أصابع و الشياطين عادةً لا يمتلكون الأصابع
    Tut mir Leid, Aber Phoebe trifft den Ermittler des Staatsanwalts, und ich wollte sie nicht ungeschützt gehen lassen. Open Subtitles لا، أنا آسفة. لكنَّ فيبي لديها مقابلة مع المدعي العام، ولا يمكنني تركها بدون مساعدة
    Aber das macht einen Teil ihrer Größe aus. Open Subtitles لكنَّ هذا هو الجزء الذي يجعلهُنَّ عظيمات
    Aber keiner von uns kann herausfinden, Open Subtitles لكنَّ الغريب في الأمر، أنَّ لا أحد منَّا يستطيع قراءة
    Ich weiß, sie erscheint etwas neurotisch, Aber sie hatte es schwer. Open Subtitles حسناً، أعلم بأنها تبدو كفتاة مريضة بالأعصاب لكنَّ المدرسة الثانوية كانت صعبةً عليها
    Na ja, du bist vielleicht zu jung, um dich daran zu erinnern, Aber hier hat Grandma uns nach Moms Beerdigung hergebracht, um uns aufzuheitern. Open Subtitles حسناً، إنكِ أصغر من أن تتذكري، لكنَّ هذا هو المكان الذي أحضرتنا إليه جدَّتنا بعد جنازة والدتي، لتقوم بالترفيه عنّا
    Ich weiß ja nicht, was Sie sind, Aber "die Guten" kommt mir nicht gerade als Erstes in den Sinn. Open Subtitles لا أعلم ما تكونونه أيها القوم، لكنَّ الطيبة ليست على قائمة أفكاري اليوم
    Ich wurde wegen Mordes gesucht, Aber dieser Typ in meinem Traum, hat alles riskiert, um mich zu retten. Open Subtitles لقد كنتُ مطلوبةً للعدالة، لكنَّ ذلك الرجل الذي في الحلم، لقد خاطر بحياته لينقذني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد