ويكيبيديا

    "لكن الآن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber jetzt
        
    • Aber nun
        
    • Aber im Moment
        
    • Doch jetzt
        
    • Doch nun
        
    • Und jetzt
        
    • Aber im Augenblick
        
    Anfangs hat er ständig geraucht, Aber jetzt ist er nicht mehr so nervös. Open Subtitles في البداية لم يكن يتوقف عن التدخين لكن الآن يدخل بشكل أقل
    Wir werden über alles sprechen, Aber jetzt muss ich los, ich muss zur Arbeit. Open Subtitles سنتحدث عن ذلك لكن الآن يجب أن أسرع عليه أن أذهب إلى العمل
    - Es gab nie irgendeinen Beweis. - Aber jetzt... gibt es einen. Open Subtitles ـ لم يكن هناك اى دليل قاطع ـ لكن الآن يوجد
    Ich wollte endlich frei sein, Aber nun kann ich nicht mal das Tageslicht ertragen. Open Subtitles ، أردتُ أن أتركَ حرة و لكن الآن لا أستطيع أن أتحمل الضوء
    Sie wird sich wieder beruhigen, Aber im Moment will sie dich skalpieren. Sie will nicht, dass unser Kind 'ne Lesbe ist. Open Subtitles سوف تهدأ بالتأكيد، لكن الآن هي تريدك أن تذهبي للجحيم هي لا تحب فكرة أن طفلتنا تصبح شاذة، أتفهمين؟
    Ich wollte für ihn stimmen, Aber jetzt beunruhigt mich sein Urteil. Open Subtitles كنت افكر بالتصويت لصالحه لكن الآن انا قلق عن حكمه
    Zuerst nicht, Aber jetzt ist er fast zum Mythos geworden und jeder Vollidiot will hier vorbeischauen und seine Meinung dazu abgeben. Open Subtitles سابقاً, لكن الآن أصبحت الحالة الغامضة للمستشفى, كل وغد في المستشفى يريد أن يأتي هنا و سنعطيهم سنتاتهم بالتساوي
    Früher hätte ich meine Finger nicht vom Abzug lassen können, Aber jetzt. Open Subtitles قبل ذلك، لم يكن باستطاعتي سحب الإصبع مِنْ الزنادِ، لكن الآن.
    Zuerst waren es drei, Aber jetzt ist nur noch einer übrig. Open Subtitles لقد كانوا ثلاثة، و لكن الآن هناك واحد فقط متبقٍ.
    Aber jetzt, wo ich vor Ihnen stehe, möchte ich Sie etwas fragen. Open Subtitles لكن الآن بعد أن أراك، أريد أن أسألك سؤالا، اسمحوا لي؟
    Ich habe noch nie an Wunder geglaubt, Pater. Aber jetzt tue ich es. Open Subtitles لم أؤمن بالمعجزات من قبل يا أبتاه لكن الآن أنا أؤمن بها
    Ich war nicht sicher, ob ich mir ausdenke,... aber... jetzt weiß ich es. Open Subtitles لم اكن متأكدة انني اختلق اشياءاً في عقلي لكن .. الآن اعلم
    Aber jetzt, wo ich das akzeptiere, bin ich weniger hin und hergerissen. Open Subtitles و لكن الآن بما انني استطيع تقبل الامر اشعر بتناقض اقل
    Aber jetzt brate ich nur noch Hamburgers. Und genau so mag ich es. Open Subtitles لكن الآن جلّ ما أقوم به هو قلب البرغر، وأنا أحب ذلك.
    Ich meine, schlimm genug, dass ich von irgendwelchen Halbaffen entführt wurde, Aber jetzt zielst du mit meiner eigenen Pistole auf mich? Open Subtitles أعني، إنه سيء ما يكفي بأن أختطف من قبل شخص محلي، لكن الآن هل سوف توجه مسدسي اللعين نحوي؟
    - Aber jetzt denke ich, ich werde eine Polizistin. - Hast den Zombie erledigt. Open Subtitles ـ لكن الآن أعتقد أننى سأصبح شرطية ـ للقضاء على هؤلاء الأموات الأحياء
    Aber jetzt fühle ich mich sehr unwohl, weil ich genau das erlebe, was Sun Tzu mal sagte. TED لكن الآن أحس إحساسا جد غريب، لأن أعيش ما قاله سن تسو أسبوعا واحدا.
    Aber nun weiß ich tief im Herzen, Gott hat einen Plan für mich. Open Subtitles لكن الآن ، أعلم من أعماق قلبي أن الرب لديه خطة لأجلي
    Aber nun haben wir es für jeden zur Nutzung geöffnet, zum gemeinnützigen oder privaten Gebrauch. TED لكن الآن فتحناها لاستخدام أي شخص، لاستخدامات غير ربحية أو شخصية.
    Normalerweise wäre ich ganz Ohr, Aber im Moment... Open Subtitles عادة ، ينبغى لى أن أشرب لكل كلمة تقولها يا أبت ، و لكن الآن فقط
    Doch jetzt, wo Sam am Leben ist, ist Barnes nirgendwo zu finden. Open Subtitles لكن الآن بما أن سام مازال حيا بارنيز لا يمكن إيجاده
    Doch nun wird etwas geschehen, was seit einem Zeitalter nicht geschah. Open Subtitles لكن الآن شيئا على وشك الحدوث لم يحدث منذ زمن
    Und jetzt, mein Exklusivinterview mit Harrison Ford ist jeden Augenblick dran. Open Subtitles والآن مقابله حصرية مع هاريسون فورد سوف تبدأ بعد لحظات لكن الآن بعض الرقصات مع برونووو
    Aber im Augenblick ist der einzige Weg aus der Sache raus, wenn Sie mittendurch gehen. Open Subtitles لكن الآن الطريقة الوحيدة للخروج من هذا الأمر هو الخوض فيه مباشرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد