Aber was geschieht, ist, dass der betrogene Mann eine Waffe kauft. | Open Subtitles | لكن الذي يحدث حقا هو أن يشتري الزوج المغدور بندقية |
Ja, Aber was ist, wenn der Warlock genau das von uns will? | Open Subtitles | نعم، لكن الذي إذا ذلك أَيّ حاجات الساحرَ التي نا لنَعمَلُ؟ |
Wir haben den Kult bei jeder Gelegenheit unterschätzt, Aber was du andeutest, würde ein Detailniveau erfordern, das ich nicht für möglich halte. | Open Subtitles | لقد إستخفينا بتلك الطائفة في كل لحظة لكن الذي تقترحه يتطلب مجموعة من التفاصيل و التي أظن انه من المستحيل |
Ich habe alle positiven Worte benutzt, Aber wer weiß, was mein Gesicht gemacht hat. | Open Subtitles | إستعملتُ كُلّ الكلمات الإيجابية، لكن الذي يَعْرفُ الذي وجهي كَانَ يَعْملُ. |
Aber warum sollte ich für etwas bezahlen, woran ich keine Schuld habe? | Open Subtitles | لكن الذي يَجِبُ أَنْ أَدْفعَ للشّيء بإِنَّني ما عَمِلتُ؟ |
Ich weiss, das ist Kauderwelsch, aber das heisst, wenn Sie vor lhrem Vertrag... | Open Subtitles | وذلك فَمّ، أَعْرفُ، لكن الذي ذلك يَقُولُ إذا قبل تأمينِكَ يَرْفسُ في، |
Nicht, dass ich nicht froh wäre, dich zu sehen, Phoebe, Aber wieso kommst du überhaupt, nach dem, wie wir verblieben sind? | Open Subtitles | لا لَستُ سعيدَ لرُؤيتك، فويب، لكن الذي نَراك، إعتِبار كيف نَتْركُه؟ |
Aber was ich nicht verstehe, ist, warum du derjenige warst, der wütend zu ihm ging... und er derjenige war, der dich angegriffen hat. | Open Subtitles | لكن الذي لا افهمه هو لماذا كنت الذي ذهب الى هناك غاضباً وانتهى ان يكون هو الذي انتهى به الأمر ليهاجمك |
Aber was wir sehen, ganz am äußersten Rand vom Mikrowellen-Hintergrund, ist eine merkwürdige Wellenbewegung. | TED | لكن الذي يرونه، بعيدا في الأقاصي من خلفية الميكروويف، هو هذا النوع الغريب من التموج. |
Aber was, wenn er mehr verlangt? | Open Subtitles | لكن الذي إذا يَسْألُ عنه أكثر مِنْ أَنِّي هَلّ بالإمكان أَنْ يَعطي؟ |
Aber was, wenn mehr als Merkmale vererbt werden? | Open Subtitles | لكن الذي إذا أكثر من ميزات حيوية أصبح معبورا أسفل؟ |
Aber was uns nicht umbringt, macht uns stark, oder? | Open Subtitles | لكن الذي لا يَقْتلُنا يَجْعلُنا أقوى، صحيح؟ |
Aber was hat das mit Skinner zu tun? | Open Subtitles | ذلك ساحر، لكن الذي يعمل هو يجب أن هل مع سكيننير؟ |
Aber was nutzt einem ein Dolmetscher, wenn alle schweigen? | Open Subtitles | لكن الذي جيد مترجم عندما يتكلّم كلّ شخص لغة الصمت؟ |
Aber wer würde sich dafür so viel Mühe machen? | Open Subtitles | لكن الذي يَذْهبُ إلى هذه المشكلةِ الكثيرةِ؟ |
Du kannst mir gerne sagen, wenn ich mich irre, Aber wer immer die hier geschickt hat, hat ein ernstes Problem. | Open Subtitles | اشعر بالحريه في ان تقول لي اني مخطئ لكن الذي ارسل هذه لديه مشكله جديه |
- Ok, klar. Aber wer wird ihm die wirklich wichtigen Sachen beibringen? | Open Subtitles | لكن الذي سيعلمه الأمور المهمة جدا؟ |
Aber warum hast du nichts gesagt, als sie dich gefragt hat, was passiert wäre? | Open Subtitles | لكن الذي لَمْ أنت شيء رأي عندما سَألتْك ماذا حَدثَ؟ |
Ich will nicht neugierig sein, Aber warum haben Sie die Scheibenwischer an? | Open Subtitles | أعذرني، سيد، أنا لا أحبّ تحديق، لكن الذي تجلس هنا بأنصال wiperك على؟ |
Das Ding, das die Meinungen von Martha Payne in die Öffentlichkeit gebracht hat, war ein Stück Technik, aber das Ding, das sie dort gehalten hat, war politischer Wille. | TED | الشيء الذي جعل آراء مارثا باين تخرج الى الجمهور كان قطعة من التكنولوجيا، لكن الذي حفظها كان الاراده السياسيه |
Oh, ja, das ist er, aber das bedeutet mir nichts. | Open Subtitles | أوه، نعم، هو , لكن الذي يَعْني لا شيءَ لي. |
- Also gut. Aber wieso hat sie bei dem Alibi gelogen? | Open Subtitles | لكن الذي عمل تكذب حول عذرها؟ |