Aber da es um Eigenliebe ging und ihr sehr schnell geschmeichelt ist, jedenfalls in dieser Hinsicht, warte ich lieber. | Open Subtitles | لكن بما أنّ المسألة تخصّ الذات, والذات من السهل ارضائه, في هذا الجزء تحديدًا, |
Aber da Anonymität eine Menge für Sie bedeutet, und weil Sie mir geholfen haben, lasse ich Sie gehen, wohin Sie auch wollen. | Open Subtitles | لكن بما أنّ المحافظة على سرّيّتكَ مهمّة لكَ، وبما أنّكَ ساعدتَني، سأدعكَ ترحل أينما تشاء. |
Aber da dich sonst nichts inspiriert... | Open Subtitles | أو القليل فقط. لكن بما أنّ هذا سيلهمكِ |
Aber da dieser Kerl vielleicht an einem sehr ansteckenden Virus gestorben ist, was immer du tust, atme es nicht ein. | Open Subtitles | لكن بما أنّ الرجل ربّما توفيّ جراء فيروس معدي حاد،" "فلا يجب أن تستنشقه مهما حصل." |
Aber da diene Männer so schwach sind, solltest du uns vielleicht nach Camelo9t begleiten. | Open Subtitles | لكن بما أنّ رجالكِ قليلون جدّاً، ربما عليكِ مرافقتنا إلى "كاميلوت" |
Aber da Lanzelot bereit war, für Sie zu sterben, ... könnte er die Antwort auf beides wissen wollen. | Open Subtitles | لكن بما أنّ الفارس "لانسلوت" هذا كان مستعداً للموتِ من أجلك... فأظنّهُ يريدُ الإجابة على السؤالين |
Aber da wir keine Zeit haben, rufen Sie Benny im Zollamt in Mombasa an. | Open Subtitles | لكن بما أنّ لا وقت لدينا، اتّصل بـ(بيني) من جمارك (مومباسا). |
Aiden und ich sind nur Cousins, Aber da er... keine Geschwister hat, stehen wir uns sehr nahe. | Open Subtitles | أنا و(آيدن) نسيبان لكن بما أنّ ليس لديه... أشقاء أو شقيقات فقد أصبحنا مقرّبين |
Aber da das unsere Ausgangslage ist ... | Open Subtitles | ...لكن بما أنّ هذه هي بدايتنا |