- Sie sind der Doktor. - aber das ist mein Zimmer | Open Subtitles | ـ أنت الطبيب ـ لكن تلك غرفتي؛ غرفتي الخاصة جداً |
Viele sagen, wir sind nur wegen der Drogen hier, aber das ist wahr. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الناسِ يَعتقدونَ بأنّنا نَجيءُ هنا فقط للمخدّراتِ لكن تلك حقيقيةُ. |
Letzten Endes habe ich zurück gefunden, Aber diese paar Stunden waren die besten. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، وجدت طريقي للعودة، لكن تلك الساعات القليلة كانت الأفضل |
Ich werde nie wissen, warum, Aber diese einfache Geste, dieser flüchtige Moment von menschlichem Kontakt, veränderte, wie ich mich fühlte, brachte mich dazu, weitermachen zu wollen. | TED | ربما لن أعرف أبداً ، لكن تلك الإبتسامة، لحظة عابرة من الاتصال البشري، غيرت كيف كنت أشعر جعلتني أفكر في المضي قدماً. |
Schau... ich weiß, dass du nur herumgealbert hast, Aber die Kellnerin weiß das nicht... | Open Subtitles | أنظر, أنا أعلم أنك كنت تعبث فقط لكن تلك النادلة لا تعلم ذلك |
Aber dieses miserable, verpisste, kleine Scheißland glaubt, es könnte die Ökonomie eines freien Marktes diktieren. | Open Subtitles | لكن تلك الدولة البائسة يعتقدون أن بإمكانهم إدارة الأقتصاد فى السوق المفتوح |
Führerschein und Ausweis für Duggan waren einfach, Aber der dritte Ausweis war schwer. | Open Subtitles | رخصة القيادة و بطاقة الهوية الفرنسية كانت كافية بما فيه الكفاية لكن تلك البطاقة الثالثة كانت بمثابة صداع كبير. |
aber das Gedicht und dieser Vortrag handeln auf fundamentale Weise von meiner Unfähigkeit, die beiden zu trennen. | TED | لكن تلك القصيدة وهذه المحادثة هما في الأساس حول عدم قدرتي على الفصل بينهما. |
Ich hol dich ungern fruh aus dem Bett, aber das ist die einzige gelegenheit. | Open Subtitles | اسف لانتزاعك من الفراش مبكرا لكن تلك فرصتنا الوحيده للتحاور |
Ich schrieb, dass Agent Scully sich verliebt, aber das ist unmöglich. | Open Subtitles | في كتابي، أنا أكتب ذلك وكيل سكولي إنهيارات عاشقة لكن تلك مستحيلة جدا. |
Ich wollte gerade einen Toast aussprechen, aber das OmeIett eignet sich auch sehr gut. | Open Subtitles | بلا شك كنت متهيئاً لتحضير الخبز المحمص لكن تلك العجة ستفي بالغرض |
Ich bin ja für keinen Bestimmten, aber das war echt cool. | Open Subtitles | ليس لأني منحاز لأحد بشكل خاص لكن تلك كانت حركة جيدة |
Die Betten sind etwas hart, aber das ist gut für den Rücken. | Open Subtitles | إنّ الأسرّة صعبة نوعا ما، لكن تلك جيّدة لعمودك الفقري |
Aber diese Satelliten, denen wir tagein, tagaus vertrauen, haben eine endliche Lebensdauer. | TED | لكن تلك الأقمار التي نعتمد عليها ليل نهار لها عمر افتراضي محدود. |
Aber diese Grundlagen-Mathematik erklärt sowohl die steile Neigung als auch den langen, flachen Ausläufer. | TED | لكن تلك الحسابات الأولية تحسب لكلا من المنحدر الحاد وللخط المسطح الطويل . |
Aber diese Rechenschaft ist sie dem Markt und den Aktionären schuldig. | Open Subtitles | لكن تلك المساءلة في السوق انها مع المساهمين فيها. |
Hab dein Spiel einen Monat lang beobachtet, Aber diese Geschichte eben... die hat's entschieden! | Open Subtitles | كنت أشاهد مبارياتك منذ شهر، لكن تلك القصة مدهشة |
Ich verstehe, dass Sie Menschen gerne von ihrer Selbstgefälligkeit runterholen, Aber diese Frau dachte, sie hat Krebs. | Open Subtitles | أعرف أنك تحب أن تصدم الناس تفاجئهم من الرضا الذاتي من الحماقة لكن تلك المرأة ظنت أن لديها سرطان |
Aber die Kreaturen türmten sich zu einer grauenhaften Wolke auf. | TED | لكن تلك المخلوقات كانت تندفع إلى الأعلى في سحابة شنيعة. |
Aber die Tränen, das war nichts... Hatte nur was im Auge. | Open Subtitles | لكن تلك الدّموع كانت بلا معنى كان ثمة شيء دخل إلى عيني |
Das sollte es, Aber dieses Problem wird sich im nächsten Jahr zeigen. | Open Subtitles | من المفروض ، لكن تلك المشكلة ضمن السنة المالية القادمة |
Aber der vierte Trager kann nicht weit entfernt sein. | Open Subtitles | لكن تلك الحامله الرابعه لا يمكن ان تكون بعيده |
doch diese Strategie bringt einen selten weiter. | TED | لكن تلك الاستراتيجية من النادر أن تؤتي ثمارها |