Aber bei der Rückkehr ist der Quantenspiegel zu vernichten. | Open Subtitles | لكن عند عودتك حطّم تلك المرآة الكمّية |
Aber bei Tagesanbruch muss sie wieder zurück zur Erde. | Open Subtitles | لكن عند حلول الفجر ستقع على الارض |
Aber bei einem einfachen Bauernjungen. | Open Subtitles | لكن عند مزارع بسيط |
Entschuldigung noch mal für das flüchten von euch Jungs Aber als wir den Mercury Cougar in der Einfahrt sahen dachten wir das es Eugene ist... | Open Subtitles | معذرة لهروبنا منكما يا شباب.. لكن عند رؤيتنا للسيارة في الطريق، ظننّا.. |
Aber als ich den Admiral vor den Kameras sitzen sah, fühlte ich mich wie in einer Parallelwelt. | Open Subtitles | لكن عند رؤيتي للأدميرال أمام الكاميرات شعرت وكأن الشاشة تبتلعني. |
Aber als ich nach Hause fuhr, habe ich angefangen darüber nachzudenken und ich dachte, "Wo ist das verfickte Problem? | Open Subtitles | لكن عند عودتي للمنزل كنت أفكر بذلك وقلت لنفسي : ما الأمر العظيم ؟ |
Aber bei einem einfachen Bauernjungen. | Open Subtitles | لكن عند مزارع بسيط |
Aber als ich Sie reden hörte, da... | Open Subtitles | لكن عند سماع خطابك... |
- Aber als damals die Revolution... | Open Subtitles | -و لكن عند الثورة ... |