ويكيبيديا

    "لكن لا أريد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber ich will
        
    • aber ich möchte nicht
        
    • Ich will nicht
        
    Ok, aber ich will nicht, dass die Leute denken, wir wären Robosexuelle. Open Subtitles حسناً، لكن لا أريد أن يحسبنا الناس ذوا ميول جنسية روبوتية.
    aber ich will nicht die 12,5 Millionen. Ich will die vereinbarten 7 Millionen. Open Subtitles لكن لا أريد الـ12 مليون ونصف أبغي الـ7 التي اتفقنا عليها مقدماً
    Es gab viele andere Ausstellungen in der Zwischenzeit, aber ich will mich nicht auf meine Ausstellungen konzentrieren. TED هناك معارض كثيرة أخرى في غضون ذلك، لكن لا أريد أن أركزعليها في عرضي.
    Hören Sie, es tut mir leid, aber ich möchte nicht hier sein. Open Subtitles إسمعي , أنا اّسف لكن لا أريد أن أكون هنا
    Ein paar Tage werden schwer sein, aber ich will keine Komplikationen. Open Subtitles لربما قضيت بعض الأيام العصيبة، لكن لا أريد أن أخاطر بأي مضاعفات
    Mag altmodisch sein, aber ich will mit dem Vater meines Kindes geschlafen haben. Open Subtitles إعتبرني من الطراز القديم، لكن لا أريد أن أحظى بطفل من رجل لم أنم معه
    - PhaIIozentrisch? Sagt mir nichts. aber ich will keine Mädchen! Open Subtitles لا أعرف معنى الكلام الذي قلتيه لكن لا أريد فتيات
    Es ist zwar furchtbar langweilig, aber ich will nichts verpassen. Open Subtitles أنه الملل الأعظم بالطبع لكن لا أريد أن يفوتني شيئا ً
    Hier sind viele Männer, aber ich will sie nicht bumsen! Open Subtitles هناك رجال مثيرون كثر هنا لكن لا أريد مضاجعة أي منهم
    Ich bin zwar etwas durcheinander und muss an mir arbeiten, aber ich will nicht mehr ohne dich sein. Open Subtitles أنا ضائع حقاً بدونك ولدي الكثير من الأشياء لأقوم بها لكن لا أريد أن أُضِيّع أي وقت في حياتي بدونك, حسناً؟
    Tut mir Leid, aber ich will nicht über meine Sexualität sprechen. Open Subtitles آسف لكن لا أريد التحدث حقاً عن حياتي الجنسية
    Ich werde die Reise arrangieren, aber ich will keine Probleme. Open Subtitles سأعد تجهيزات السفر لكن لا أريد أية مشاكل
    Ich werde von meinem Arbeitsplatz aus aufnehmen. Es tut mir leid, aber ich will ihr nicht in die Augen sehn'. Entschuldigt. Open Subtitles سأقوم بالتسجيل من موقعي آسفة ، لكن لا أريد النظر في عينيها
    Nun, ich bin froh das du lebst, aber ich will nicht das Leute mich inkompetent nennen, Open Subtitles حسناً، أنا سعيد أنك حي و لكن لا أريد أن يقول الناس عني أني غير كفء
    aber ich will mein Glück ja nicht herausfordern... und da draußen auf etwas treffen, das ich nicht verstehe. Open Subtitles و لكن لا أريد أن أخاطر بهذا و ألتقي شيئاً لا أفهمه
    aber ich will Ihnen oder Ihrem Mann nicht persönlich schaden. Open Subtitles لكن لا أريد إيذاءكِ أنتِ أو زوجكِ شخصياً
    Ich weiß, aber ich möchte nicht so tun,... als hätte ich Spaß und es ist zu spät, um abzusagen. Open Subtitles أعلم، لكن لا أريد الإدعاء وكأني مستمتعة وفات الآوان للإلغاء.
    Ich würde dich ja küssen, aber ich möchte nicht, dass deine Mom einen falschen Eindruck bekommt. Open Subtitles أريد تقبيلكِ, لكن لا أريد أن تكون لأمك فكرة سيئة عني
    Ja, aber ich möchte nicht,... dass alle eine große Sache daraus machen. Open Subtitles نعم, انه كذلك, لكن... لكن لا أريد من الجميع أن يجعلوا منه أمرا عظيماً
    Ich will nicht die nächste Generation von Caritas-Hunden auslöschen. Open Subtitles نعم, لكن لا أريد أن أدمّر أجيال مستقبل الكلاب الخيرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد