ويكيبيديا

    "لكن لا شيء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber nichts
        
    • Nichts aber
        
    • doch nichts
        
    • aber es gibt nichts
        
    Und Ihr werdet als unser Unterhändler auftreten, Aber nichts darf auf Uns hinweisen. Open Subtitles وانت ستكون وكيلنا في هذه. لكن لا شيء يجب أن يوصلك بنا.
    Das ist eine großzügige Spende, Aber nichts auf der Welt gibt's umsonst. Open Subtitles إنه تبرع سخي للغاية. لكن لا شيء مجاني في هذا العالم.
    Es ist gut, nett zu sein, genauso wie zu lernen, wann man es nicht sein sollte. Aber nichts davon bedeutet, dass wir Angst haben müssen. TED من الجميل أن نكون لطفاء، ومن الجيد التعلم متى أن لا نكون كذلك، لكن لا شيء من هذا يعني أنه علينا أن نكون خائفين.
    Unsere Analyse geht davon aus, dass sie alle nichts kosten Aber nichts ist hier nicht die richtige Zahl. TED إن تحليلاتنا تفترض أن الحل لا يكلف شيئاً، و لكن لا شيء ليس بالرقم الصحيح.
    Nichts aber. Open Subtitles لكن لا شيء سوف أذهب لأشكرهن
    Es wurde sogar gebaut, hatte Aber nichts mit der Vision zu tun, die Howard hatte. TED لقد بُنيت و لكن لا شيء فُعل بهذه الرؤية الخاصة بهوارد.
    Aber nichts kann sie daran hindern, es noch einmal zu tun. Open Subtitles أجل، لكن لا شيء سيوقفهم من فعل ذلك مجددًا،
    Aber nichts bereitete die Öffentlichkeit auf seinen nächsten Schritt vor. Open Subtitles لكن لا شيء يمكن أن يهيّئ الجمهور لما كان قادما
    Es gibt Anhaltspunkte, Aber nichts Konkretes. Open Subtitles لدينا عدة إحتمالات و لكن لا شيء مؤكد حتى الآن
    Eindrucksvoll. Aber nichts auf der Erde ist gegen diese Mutterschiffe gewappnet. Open Subtitles مثير للإعجاب جداً، لكن لا شيء على الأرض يمكنه مضاهاة هذة السفن الرئيسية
    Vielleicht habe ich Gutes getan, Aber nichts davon hat etwas verändert. Open Subtitles رُبَّمَا أنى فعلت شيءاً جيدَ بين الحين والآخر لكن لا شيء من ما أنا فعلته يَبْدو أنْه غيّرَ أيّ شئَ
    Ich gab den Befehl, Aber nichts ist passiert. Zelenka? Open Subtitles لقد أعطيت الأوامر لكن لا شيء حدث زلينكا؟
    Aber nichts schult sie besser, als öffentlich zu sprechen. Open Subtitles ، وما يشـبه ذلك. لكن لا شيء يفـوق تعليمهـم أن يتحـدثوا في العـامة.
    Ich suchte nach einer Besitzurkunde zur Hütte, in der die Kröten waren, Aber nichts kam raus. Open Subtitles بحثت عن صاحب المكان الذي وجدت فيه العلاجم، لكن لا شيء.
    Aber nichts verursacht simultan Gehirn- und Herzprobleme. Open Subtitles لكن.. لا شيء يسبب ضرراً للقلب والدماغ معاً
    Ich sagte nicht, dass es einfach sein wird, Aber nichts ist unmöglich, besonders, wenn man den besten Dieb der Welt auf seiner Gehaltsliste hat. Open Subtitles لمأقلبأنالأمرسيكونسهلاً لكن لا شيء مستحيل خاصةً عندما يكون لديك أعلى اللصوص مرتبة في العالم
    - Aber nichts kann Norma zurückbringen. Open Subtitles و لكن لا شيء بإمكانه أن يعيد نورما أليس كذلك ؟
    Nun, ein paar wurden als medizinische Anomalien betrachtet... und die lokale Polizei war anderweitig beschäftigt, Aber nichts deutete auf Mord hin. Open Subtitles اعتبرت اثنتان منها حالة طبية شاذّة، وتابعت الشرطة المحلّية حالة أخرى، لكن لا شيء كان يشير أنّها كانت جريمة قتل.
    - Nichts aber. Open Subtitles ؟ - لكن لا شيء.
    - Ich weiß, aber... - Nichts aber. Open Subtitles أعلم لكن - لكن لا شيء -
    doch nichts kann Don Quijote aufhalten. TED لكن لا شيء يقف في وجه دون كيخوتي .
    Gesichter können ablenken, aber es gibt nichts Besseres, als jemandem in die Augen zu gucken und, nun, alles was dazu gehört. Open Subtitles يمكن أن تكون المواجهة مربكة لكن لا شيء أفضل من النظر إلى عين أحدهم وكلّ ما يتماشى مع هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد