ويكيبيديا

    "لكن مهما" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber was auch immer
        
    • Aber egal was
        
    • aber was immer
        
    aber was auch immer es ist, das du in ihm siehst, es scheint, als ob er es auch in dir sieht. Open Subtitles لكن مهما يكن ما ترينه فيه يبدو أنه يرى ما تفعلينه
    aber was auch immer ihr über euren Dad sagen wollt, tut es hier. Open Subtitles لكن مهما كان ما تريدان قوله عن أبيكما قولاه هنا
    aber was auch immer passiert ist, so will Open Subtitles لكن مهما حدث ليست هذه الطريقة التي اريد معرفتها
    Ich vertraue dir, Aber egal was passiert, töte ihn nicht. Open Subtitles انا اثق بكما و لكن مهما حدث لا تقتلوه سأقتله أنا
    Aber egal, was du in diesem Berg wirklich analysierst, Weltall oder nicht,... ..es kann kaum so aufregend sein wie die Sache schlechthin. Open Subtitles لكن مهما كان الذى أنتى تحلليه فى ذلك الجبل و الفضاء البعيد أو أليس بعيد لا يمكن أن يكون مثير كالشيئ الأصلى
    aber was immer es war, es darf nicht mehr passieren. Open Subtitles لكن مهما كان؛ نحن لا نستطيع المخاطرة بتركه يحدث ثانيةً
    Ich will ihn im Bett befriedigen aber was immer ich tue, es ist nie genug. Open Subtitles اريد ان ارضيه ونحن بالفراش لكن مهما فعلت لا يبدو كافيا
    Ich weiß, dass es einen Grund gibt, du spielst die kleine eifersüchtige Schlampe, aber was auch immer passiert ist, verarsch dich nicht selbst. Open Subtitles أعلم أنَّ هناكَ سبب لأنَّكَ لعبت دور الشخص الغيور، لكن مهما حدث، لا تخدع نفسك.
    aber was auch immer du zu dir selbst sagst, um dich besser zu fühlen. Open Subtitles و لكن مهما كان ما تريدين إخبار نفسكِ به لتشعري بتحسن
    Ich weiß nicht, von was Sie reden, aber was auch immer es ist... ich bin mir verdammt sicher, dass Sie das überhaupt nichts angeht. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك
    aber was auch immer wir tun, wir müssen es schnell tun, bevor sie sich zerstreuen. Open Subtitles لكن مهما كان ما سنفعله يجب علينا فعله بسرعة قبل أن يتلاشوا جميعا
    Ich bin kein Psychologe, aber was auch immer sie mit ihr in China gemacht haben, es führte zu einer Art posttraumatischen Reaktion. Open Subtitles لست طبيباً نفسياً ..."لكن مهما كان ما فعلوه بها فى "الصين فقد تركها بنوع من رد الفعل الناتج من صدمة
    Ich bin kein Psychologe, aber was auch immer sie mit ihr in China gemacht haben, es führte zu einer Art posttraumatischen Reaktion. Open Subtitles .. "لكن مهما كان ما فعلوه بها في "الصين فقد تركها بنوع من رد الفعل الناتج من صدمة اعدها إلي هنا
    Aber egal, was ich tue, es reicht einfach nicht, und du kritisierst mich nur. Open Subtitles لكن مهما سأعمل، أنا لست جيداً بما فيه الكفاية. وأنت، ملئ بالإنتقاد.
    Kann ich nicht sagen, aber, egal was es ist, es ist über seiner Gehaltsklasse, weshalb wir wahrscheinlich seine Nummer bekamen. Open Subtitles لايمكنني اخبارك لكن مهما كان .هذا فوق راتبه ومن المحتمّـل اننا لهذا وصلنا لرقمه
    Ich versuche, es aufzuhalten, aber egal, was ich tue, sterben die Menschen trotzdem. Open Subtitles أحاول أن أمنعها من الحدوث، لكن مهما حاولت، يظل الناس يموتون
    Aber egal was ich eurer Meinung nach getan haben soll - ich war es ganz sicher nicht. Open Subtitles لكن مهما كان الذي تظنوني فعلته، لم أفعله بالتأكيد.
    Aber egal, was es kostet, egal, wohin ich fahren muss, ...ich finde meine Tochter. Open Subtitles و لكن مهما كلف الأمر أينما كان عليّ أن أذهب سأجد ابنتي
    Niemand kennt die wahren Hintergründe des Krieges, aber was immer Hintergründe waren, der Krieg war lang und er war brutal. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ صدقَ اصولالحربِ. لكن مهما الاصول. الحرب كَانتْ طويلةَ وهوكَانَوحشيَ.
    Nein, aber was immer es auch ist, dass ist es, was ich dafür bekomme. Open Subtitles لا، لكن مهما يكن إسمه فـأنا أحصل عليه لقاء هذا.
    Ich weiß nicht, was genau passiert ist, aber was immer es war, du bist gezeichnet... tief, Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث لكن مهما كان الأمر, إنك مجروح..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد