Also, mein Herz will dir wehtun, Aber ich kann mich beherrschen. | Open Subtitles | نعم، حسناً، قلبي يريد إيذائك لكن يمكنني التحكم في نفسي |
Ich habe kein Picknick, oder zu diesem Zeitpunkt einen Hut, Aber ich kann beides besorgen. | Open Subtitles | ليس لدىّ سلة نزهة خلوية او قبعة في هذه اللحظة لكن يمكنني الحصول عليهما |
Aber ich kann mit allen Geistern umgehen, die du auf mich loslässt. | Open Subtitles | لكن يمكنني التعامل مع كلّ الأشباح التي يمكن أن تطوف حولي |
Er war einen Absatz lang, Aber ich kann ihn kurz erzählen. | Open Subtitles | كانت طويلة جداً. لكن يمكنني إخبارها في ثانيتين. |
Aber ich kann ein bisschen natürliches Licht und ganzjährige Klimakontrolle anbieten. Jetzt, zwei Jahre später, | TED | لكن يمكنني تقديم بعض الضوء الطبيعي والسيطرة على المناخ على مدار العام. نتقدم بسرعة بعد عامين: |
Ich führe jetzt kein Schmerzverhalten vor, Aber ich kann Ihnen sagen, dass ich im Moment keine Schmerzen habe. | TED | أنا لن أمثل سلوك الألم، لكن يمكنني أن أقول لكم أنني لا أشعر بأي ألم حالياً |
Aber ich kann hypnotisieren, Gott hat mich erwählt. - Ja, mich auch. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن انوم مغناطيسيا لأن الله اختارني للقيام بعمله |
Siehst du, Jess, ich wusste damals nicht, wie es ihm sagen, Aber ich kann es heute sagen. | Open Subtitles | الامر ياجيسي هو انني لم اتمكن من اخباره ذلك حينئذ لكن يمكنني اخبارك الان |
- Nein. Aber ich kann hiermit eine Umleitung einbauen. | Open Subtitles | و لكن يمكنني أن أتخطاها باستخدام واحدة كتلك |
Aber ich kann Ihnen sagen, wen ich sah, Sir. | Open Subtitles | و لكن يمكنني أن أخبرك من رأيت لقد كان عندما كنت أهم بالخروج |
Aber ich kann mich still hinlegen und keinen Pieps sagen. | Open Subtitles | لكن يمكنني التمدد بهدوء وعدم إصدار أي صوت. |
Aber ich kann doch gehen, jederzeit, wann ich will? Das haben Sie doch gesagt. Das ist doch freiwillig! | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أخرج متى شئت أنت قلت أنه عمل تطوعي |
Aber ich kann sie dir geben. Ich kann sie sein. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أعطيك إياها يمكنني أن أكون هي |
Meine Stärken sind Musik, Französisch und Zeichnen, Aber ich kann sie alles lehren. | Open Subtitles | معلوماتي تتمثل في الموسيقى، الرسم و اللغة الفرنسية، لكن يمكنني تدريسهم ما تريد |
Ich weiß das es knapp wird, Aber ich kann es schaffen. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنه سيكون صعباً لكن يمكنني هذا |
Machen Sie sich keine Sorgen, ich kann zwar den Everest nicht besteigen, Aber ich kann gehen, okay? | Open Subtitles | لا تقلقي، ربما لا أتمكن من تسلق قمة إيفريست لكن يمكنني المشي، حسناً؟ |
Nun, nur du kannst entscheiden, Jesus in dein Herz zu lassen, Aber ich kann helfen. | Open Subtitles | أنت فقط يمكنك أن تدخل المسيح إلى قلبكِ لكن يمكنني المساعدة |
Als Umweltoffizier habe ich natürlich keine wirkliche Befugnis, Aber ich kann ihnen diese Abmahnung geben, als symbolische Geste. | Open Subtitles | من الواضح, كحارس بيئي ليست لدي أية صلاحيات لكن يمكنني أن أعطيك هذا الاقتباس كبادرة رمزية فقط |
Ich kann Sie nicht zur Abreise zwingen, Aber ich kann es Ihnen nur raten. | Open Subtitles | الآن , أنا لا أستطيع أن أجبركم على المغادرة و لكن يمكنني أن أقوم بإقتراح |
Ich war egoistisch, Aber ich kann mich bessern. - So einfach ist das nicht. | Open Subtitles | أعلم إنّني كنت أنانياً، لكن يمكنني أن أتحسن، يمكنني أن أتغير |
- Mensch, ich habe gerade keine. - aber ich könnte zum Laden gehen. | Open Subtitles | حسناً يا عزيزتي، لقد نفد البيض لكن يمكنني الذهاب للمتجر إن أردتي |