Doch überlegen wir für einen Moment einmal, warum Fisch das beste Nahrungsmittel ist. | TED | ولكن لنرجع خطوة للوراء للحظة ونتحدث لماذا الأسماك هي الاختيار الأمثل للغذاء. |
für einen Moment dachte ich, du hättest endlich etwas gefunden, weshalb du leben willst. | Open Subtitles | كل تلك الأشياء التي أنت مستعد للموت من أجلها لقد ظننت للحظة هناك |
Kannst du dich mal zurückhalten und uns einen Moment allein lassen? | Open Subtitles | هلا إبتعدت قليلاً من فضلك، وتركتني للحظة معها على إنفراد؟ |
Hey, ich leih mir das ganz kurz mal, ich geb's dir gleich wieder, versprochen. | Open Subtitles | مرحباً، أنني فقط أريد أستخدام هذه للحظة واحدة، وأعدك أنني. سأرجعها لك، شكراً |
Dadurch werden Leute eine Sekunde lang klüger. Wir sind spät dran, Sir. | Open Subtitles | تجعل الناس للحظة أذكي مما هم عليه يجب أن نذهب، سيّدي |
Ok, könntest du mal eine Minute aufhören, zu lesen? | Open Subtitles | حسناً ، أيمكنك أن تتوقفي عن النظر في الكتاب للحظة ؟ |
Nun, wie würden Sie --- denken Sie jetzt für einen Moment darüber nach. | TED | الآن كيف يمكننا تطبيق هذا .. فكروا بهذا للحظة .. |
Lassen Sie uns für einen Moment Inne halten, und dieses Unbehagen fühlen. | TED | دعونا نتوقف للحظة ونحاول أن نستشعر خفايا الأمر |
Um das etwas zu relativieren, lassen Sie mich für einen Moment etwas herauszoomen. | TED | الآن، لكي نضع هذا الأمر في سياقه ، لننظر إليه من منظور مصغر للحظة. |
Lassen Sie uns für einen Moment an den Ablauf von Medikamententests denken. | TED | حسنا، دعونا للحظة نفكر بعملية اختبار الادوية |
Aber es gibt nicht eine Hightech-Firma mit der ich gearbeitet habe, die sich für einen Moment vorstellen kann, dass das ein technologisches Problem ist. Was Hilfsbereitschaft schafft, sind Menschen, die einander kennenlernen. | TED | لكن لا يوجد شركة عالية التقنية واحدة من الذين عملت معهم تتخيل للحظة أن هذه مشكلة تقنية، لأن الذي يحفٌز الرغبة في مساعدة الأخرين هو التعرف على بعضهم البعض. |
Hey, ich leih mir das ganz kurz mal, ich geb's dir gleich wieder, versprochen. | Open Subtitles | مرحباً، أنني فقط أريد أستخدام هذه للحظة واحدة، وأعدك أنني. سأرجعها لك، شكراً |
Ich will nur mal eine Weile hier weg, etwas Sonne tanken. | Open Subtitles | كلّا، إنّما أودّ الخروج من هُنا للحظة. للتعرّض لأشعّة الشمس. |
Mit diesem Gedanken im Hinterkopf möchte ich Sie bitten, kurz darüber nachzudenken, wann Sie sich das letzte mal Zeit zum Nichtstun genommen haben? | TED | مع أخذ ذلك في الاعتبار، أود منك فقط أن تتوقف للحظة لأجل التفكير، متى كانت آخر مرة قضيت وقتا ما لا تقوم به بأي شيء ؟ |
Glaube nicht auch nur für eine Sekunde, dass ich jedes Bisschen des Willens anfechten werde. | Open Subtitles | أوه ، لا تفكري للحظة واحدة بأنني لن أعارض كل إنش من تلك الوصية. |
Glaub nicht für eine Sekunde, dass ich denselben Fehler mache, wie er. | Open Subtitles | لا تفكر ولا حتى للحظة إنني سأقترف ذات الخطأ الذي أرتكبه |
Nun, stellen Sie sich für eine Sekunde diese ersten drei Versuche vor, Zusammenarbeit der Massen, Online-Marktplätze, angehäuftes Schenken. | TED | الآن تخيلوا للحظة أن أنواع التجارب الثلاث التعاون الجماعي ، والأسواق الإلكترونية ، والمنح المجمّعة |
bitte. Mami möchte nur für eine Minute mit Oma unter vier Augen reden. | Open Subtitles | فضلاً، ترغب أمّك بالحديث مع جدّتك على انفراد للحظة |
Ich staunte also Einen Moment lang, und dann beschloss ich, dass es Zeit wäre, ihn freizulassen, und setzte ihn ab. | TED | ذهلت للحظة ولكن قررت أنه حان الوقت لإطلاق سراحه لذا وضعته تحت |
Kehren wir für einen Augenblick ins Jahr 1819 zurück, zur Situation der Besatzung des Walfängers Essex. | TED | حسنًا، دعونا نعود إلى العام 1819 للحظة للوضع الذي واجهه طاقم سفينة إيسيكس |
Würde es lhnen etwas ausmachen, mich und meine Frau kurz allein Zu lassen? | Open Subtitles | حين نصل البيت ، أتساءل إن كنت تسمح لي بالإنفراد بزوجتي للحظة |
Denken Sie bitte einen Moment über das letzte mal nach, als Sie ein Fax geschickt oder empfangen haben. | TED | حسناَ، أريدكم أن تفكروا للحظة عن آخر مرة أرسلتم أو استقبلتم فيها فاكساً. |
Grace, kann ich dich mal kurz sprechen? | Open Subtitles | لو سمحتي ، جرايس أيمكنني أن أتحدث معكِ للحظة ؟ |
Zuerst werde ich das Licht einschalten. Ich schalte das Licht einfach nur für einen kurzen Moment ein. Sie sehen, dass das Instrument nach rechts ausschlägt. | TED | الان ما اريد فعله هو تشغيل الضوء فقط سوف اشغل الضوء بتلك البساطة للحظة وما سوف تلاحظون هو تحرك المؤشر نحو اليمين |