Marsch! Alle raus und waschen! Oder ihr kriegt nichts zu essen! | Open Subtitles | تقدموا مباشرة للخارج وإغتسلوا أو لن تنالوا قضمة من الطعام |
Dieses Mal schiebt ihr vorsichtig zuerst die Granate zu mir raus. | Open Subtitles | هذه المرّة أودّكما أن تدحرجا القنبلة بلطف للخارج إليّ أوّلًا. |
Dann gib's eine Breitseite und ich reiße ihnen das Herz raus. | Open Subtitles | ثم غالبا سأركل مؤخراتهم و ثم أقتلع قلوبهم للخارج كالمعتاد |
Naja, ich wollte wissen, wie das ist, wenn man vom Inneren nach draußen guckt. | Open Subtitles | حسناً, أردتُ أن أرى كيف كان الأمر أن أكون بداخلها و أنظر للخارج |
Wenn wir nicht hinaus und den Schaden beheben können,... dann muss es einen anderen weg geben, um die Überbeanspruchung der Lebenserhaltung zu beseitigen. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من الذهاب للخارج وإصلاح الأضرار إذاً يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى للقيام بإغلاق الإستنزاف من دعم الحياة |
Die Leute aus den oberen Etagen sollen rausgehen. STUFE III Adrenalin wird verabreicht | Open Subtitles | ـ سنجر القوات للخارج لتقع بين فكي كماشتنا ـ سننفذ يا سيدي |
Er warf seine Zigarette raus, als er vorn einstieg, und ich kletterte hinten rein. | TED | رمى بسيجارته للخارج وجلس في الأمام، وصعدت أنا إلى الخلف. |
Die Zeitungen. Warum werfen sie sie raus? | Open Subtitles | الجرائد , ما الذى دفعك لترمى بهم للخارج ؟ |
David, füll ein paar Eimer hiermit und bring sie raus. | Open Subtitles | نفط الفحم ديفيد ، املأ الدلو به واحضره للخارج ، أسرع |
Jetzt aber alle raus! Alle raus, um die Decken zu holen. | Open Subtitles | والان بالخارج جميعكم الجميع للخارج لياخذوا بطاطينهم |
Kommen sie raus! Wir wissen, dass sie dort sind! Wir haben sie erwartet! | Open Subtitles | هلم للخارج , نعرف أنكم هناك , كنا نتوقعكم |
Als wir Michel nach Hause brachten, hörten wir... hörten wir... die Explosion, und wir rannten raus und wollten nachsehen... | Open Subtitles | عندما عدنا بعض اصطحاب ميتشل الي بيته عنده سمعنا صوت انفجار وقد ذهبنا وذهبنا للخارج لنري ماذا تكوون |
Wenn sich die Wache am hinteren Ende des Lagers befindet, können wir raus. | Open Subtitles | فرصة واحدة , عندما يذهب الحارس إلى النهاية البعيدة يمكنك تحريك الرجال للخارج |
Als ich das kleine Baby raus gezogen hatte, sank der Wasserspiegel des Sees um zwei Inches. | Open Subtitles | عندما سحبت هذا الصغير للخارج نقصت البحيرة بوصتان |
Solltest du nicht gerade einen Tunnel nach draußen graben oder so? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تحفر نفقاً يؤدي للخارج أو ماشابه؟ |
Jetzt möchte ich wissen, wie mein Hut nach draußen gekommen ist. | Open Subtitles | الآن، كيف بحق الشيطان خرجت قبعتي للخارج في المقام الأول؟ |
Das ist in einer Kolonie sinnvoll, denn je mehr Futter da draußen ist, desto schneller finden die Ameisen es und kommen zurück, und desto mehr Ameisen schicken sie hinaus. | TED | هذا منطقي بالنسبة لنمل المستعمرة، لأنه عندما يكون هناك طعام كاف بالخارج، كلما وجده الباحثون بشكل أسرع، وكلما أسرعوا كذلك في العودة، وكلما أرسلوا باحثين أكثر للخارج. |
Wenn Joan erfährt, dass du abgehauen bist, ... .. zieht Conrad aus, und ich ziehe ein. | Open Subtitles | أتعرف يا نيفينز عندما تكتشف جون أنك هربت ثانية، كونراد سينتقل للخارج وأنا سأنتقل للداخل |
- Wir sollten wieder rausgehen. sie müssen um eine Nominierung kämpfen. | Open Subtitles | يجدر بنا العودة للخارج لديك ترشيح عليك القتال من أجله |
Sind sie drinnen, finden sie ein Fenster und schauen sie heraus. | TED | إذا كنت بالداخل، جد نافذة وانظر للخارج من خلالها. |
Hören sie, junger Mann, entweder sie gehen oder ich muss die Polizei rufen. | Open Subtitles | أسمع يا صغيرى إما ان تذهبوا فى نزهة للخارج أو سأطلب الشرطة |
Meiner Frau sagte ich, ich fahre zu einem Kongress ins Ausland. | Open Subtitles | و أخبرت زوجتي أنني مسافر للخارج لحضور مؤتمر لم تصدقني |
Das musst du nicht tun, Viktor. Ich kann dich in einer Kiste rausbringen. | Open Subtitles | ليس لزاماً علينا أن نفعل هذا يافيكتور يمكننى أن أشحنك للخارج في صندوق |
sie sehen, dass die Birnen nach außen zeigen, denn von dort kommen die Löwen. | TED | وكما ترون، المصباح موجه للخارج لانه المكان الذي تاتي منه الأسود. |
300 Dollar Anzahlung, und sie können den Wagen Mitnehmen. Was? | Open Subtitles | بعد تخفيض 300 دولار الآن سيد أوزوالد يمكنك أن تستلمها وتقودها للخارج |