ويكيبيديا

    "للعب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zum
        
    • spielt
        
    • zu spielen
        
    • gespielt
        
    • spielst
        
    • spielte
        
    • Spielchen
        
    • mitspielen
        
    • Spielplatz
        
    • Spiele
        
    Dein Dad wird dich nach der Party abholen kommen und dich zum Hockeytraining fahren. Open Subtitles . لذا, أباك هو من سيُقلك بعد الحفلة . و سيأخذك للعب الهوكي
    Ihr kamt zu uns zum Grillen - und alle Jungs spielten Fußball bis es dunkel wurde. Open Subtitles لقد أتيتم لمنزلنا من أجل حفل شواء والفتية خرجوا للعب كرة قدم حتى غروب الشمس
    Darum spielt man doch. Warum sollte man sonst zählen? Open Subtitles انه السبب الوحيد للعب وإلا لماذا نواصل التسجيل؟
    Diese Geheimnisse werden nur denen enthüllt, die die Möglichkeit bekommen, damit zu spielen. TED هذه أسرار لا تكشف إلا لأولئك الذين يحصلون على فرصة للعب معها
    - Nein, ich hab nicht gespielt. - Es geht ums Restaurant. Open Subtitles إنه ليس للعب الورق، لا شيئ من ذاك إنها للمطعم
    Du spielst psychologischer Berater. Und da wir von Traumwelt sprechen... Open Subtitles كم أن تواق للعب أسبوع الصحة العقلي، ماذا بشأنك؟
    Harding spielte hier Karten mit seinen Ölfreunden. Open Subtitles التحصين يستخدم هنا للعب الورق مع اصدقائه من منتجى النفط
    Also kann ich dir versichern, dass ich auch keine Zeit für Spielchen habe. Open Subtitles لذا أؤكّد لك أنّي أنا الآخر لا أملك أيّ وقت للعب الألاعيب.
    - Mein Hauptfach war Marketing. Wir wollen mitspielen! Open Subtitles أنا أتسوّق كثيراً يا عزيزي وكذلك زوجي، لقد أتينا للعب
    zum eigentlichen Syndrom? Denn Menschen wie ich erkennen ein Kind mit Autismus, wenn wir ein Spielzimmer betreten. TED لتصل إلى الاضطراب الفعلي ؟ لأن أشخاص مثلي, حين يخطون في حجرة للعب, نستطيع تمييز الطفل المصاب بالتوحد.
    Wir spielen Golf und Tennis, treffen Leute, gehen zum Mittagessen und kommen zu spät ins Kino. TED تذهب للعب الغولف و التنس و تقابل الناس، و كذلك للغداء و تخرج متأخرا لمشاهدة الأفلام
    Sie wird niemals eine Welt kennen, in der man nicht einen Knopf drücken kann und nicht sofort Millionen anderer Leute zum Spielen bereitstehen. TED لن تعرف أبدا عالم لا تضغط فيها أزرارا وتصل إلى ملايين الناس جاهزين للعب
    Darum geht es zum Teil bei dem staatlichen Institut für Spiel. TED و هذا جزء مما يقوم به المعهد الوطني للعب.
    Er kam einmal zum Bus, als wir gerade zu einem Auswärtspiel fahren wollten. TED بيل والتون, مقبلاً لأخذ الحافلة, كنا مغادرين إلى مكان ما للعب.
    Er muss nur draufkommen, dass man in den 90ern nicht den Helden spielt. Open Subtitles إنه بخير هو يحتاج فقط أن يدرك أن التسعينات ليست بالفترة المناسبة للعب دور البطل
    Er spielt drinnen. Open Subtitles لذلك أخبرته أن بإمكانه الذهاب للعب في الداخل
    Oder möchten Sie einen Schauspieler engagieren der einen für Sie spielt? Open Subtitles أو هل ترغب في استئجار ممثّل للعب الدور لأجلك؟
    Es macht Spaß, mit dir zu spielen, aber du musst besser bluffen. Open Subtitles انه رائع للعب معك ولكن عليك ان تنمي مهارات الخداع لديك
    Ich hab "hard ways" gespielt und auf 6er-Paschs gesetzt. Open Subtitles للعب بصعوبة وطريقه السته المضاعه للاستعداد
    Liebling, warum spielst du nicht für eine Weile in deinem Zimmer, okay? Open Subtitles عزيزي لم لا تذهب للعب في غرفتك لبعض الوقت، اتفقنا؟
    Dann spielte ich eine Rolle in einer Fernsehserie. Sie wird noch ausgestrahlt. Open Subtitles بعدها اتجهت للعب دور شخصية مشهورة لسلسلة تلفزيونية
    Madame Van Schuyler ist so dumm und treibt Spielchen mit mir. Open Subtitles هكذا السيدة فان شويلر لديها من الغباء مايكفي للعب مبارايات مع هرقل بوارو
    Also, wenn Sie mitspielen wollen, vergießen Sie etwas Blut und unterschreiben Sie auf der Linie. Open Subtitles لذا إذا كنت مستعد للعب فقط إرسم بدمك و وقع على هذا الخط
    Diese Fabrik ist kein Spielplatz. Open Subtitles ماذا تفعل هنا؟ إنه ليس مكاناً للعب.
    Und mit zehn weiteren Jahren haben Sie vielleicht genug Zeit, um noch ein paar Spiele zu spielen. TED وبالعشر سنوات الإضافية ربما سيكون لديكم وقتاً كافياً للعب المزيد من الألعاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد