Ich schätze, jetzt weißt du, Warum ich hier die Streifen trage. | Open Subtitles | أظنك تعرف الآن لما أنا صاحب النفوذ في العائلة |
Wollen Sie mir sagen, Warum ich immer noch hier bin, oder renne ich Ihnen einfach weiter hinterher? | Open Subtitles | , أيمكنكِ أن تخبريني لما أنا مازلت هنا أو أني سوف أتبعكِ هكذا؟ |
Wissen Sie, Warum ich am Landwirtschaftsprogramm in der Zentraltürkei interessiert bin? | Open Subtitles | هل تعرف لما أنا مهتمّ بالزراعة في وسط تركيا؟ دعني أخبرك .. |
Hailey, Warum bin ich die ganze Zeit von so dramatischen Menschen umgeben? | Open Subtitles | لما أنا مُحاط بأُناس دراماتيكية طوال الوقت؟ |
- Warum bin ich hier? | Open Subtitles | لا زلتَ لم تُخبرني لما أنا هنا؟ |
Ich frage zum letzten Mal: Wieso bin ich hier? | Open Subtitles | لذاسأسألُكًلمرةأخيرةً، لما أنا هُنا ؟ |
Das führt mich zu einem anderen Grund, Wieso ich heute hier bin: Weil ich Medien aller Art wirklich mag. | TED | التي دفعتني إلى خطوة أخرى لما أنا هو اليوم ، لأنني أحببت حقا وسائل الاعلام من جميع الأنواع. |
Also verstehst du, Warum ich ein wenig neugierig bin wegen seiner plötzlichen Inhaftierung. | Open Subtitles | لذا يمكنك أن ترى لما أنا فضولي حول سجنه المفاجئ |
Nun habe ich das Notizbuch und die Bestimmung... und ich glaube, es gibt einen Grund... Warum ich dieses Leben führen darf. | Open Subtitles | و الآن لدي المجلة و مصير يجب أن أؤمن بأن هنالك سبب لما أنا أستحق |
Ich würde eher riskieren, erneut zu sterben, als nicht zu wissen, Warum ich weiterhin am Leben bin. | Open Subtitles | أنا أفضل المخاطرة بالموت على عدم معرفة لما أنا هنا بعد الأن |
Mein erbärmlicher Ehemann war vielleicht ein Betrüger und Abschaum, aber er gesehen, Warum ich so bin. | Open Subtitles | زوجي الوغد ، ربما كان خائنا ومتدني لكنه رآني ، لما أنا بهذه الحالة |
Selbst euer Christus am Kreuz schrie auf: "Warum ich?", als wäre es Poesie. | Open Subtitles | حتى سيدك المسيح عندما كان يصلب كان يصرخ .لما أنا ؟ |
Sag mir, Warum ich hier bin und dein Hologramm repariere. | Open Subtitles | أخبرني لما أنا هنا أصلح جهازك للرسم المجسم |
Ms. Ballard. Warum bin ich der Mann der Stunde? | Open Subtitles | سيدة بالارد لما أنا رجل الساعة؟ |
Warum bin ich hier? | Open Subtitles | لما أنا هنا يا رفاق؟ لماذا هو هنا؟ |
Warum bin ich so anders? | Open Subtitles | لما أنا مختلفة ؟ |
Warum bin ich auf einmal umzingelt? | Open Subtitles | الآن، لما أنا أحاصر هنا؟ |
O Gott! Was mache ich nur? Warum bin ich hier? | Open Subtitles | ياإلهي, ماذا أفعل لما أنا هنا |
Und Wieso bin ich derjenige, dem Sie das geben? | Open Subtitles | و لما أنا الشخص المعطى لي هذا ؟ |
Wieso bin ich dann hier? | Open Subtitles | إذن لما أنا هنا ؟ |
Ich weiß nur nicht, Wieso ich wegen Mordes festgenommen werden. | Open Subtitles | لكن مالا يمكنني فهمه هو لما أنا رهن الإعتقال بسبب جريمة |
Keiner kann mich dazu bringen, mich dafür, wie ich bin, zu schämen." | Open Subtitles | فلا أحد يمكنه أن يجعلني عار لما أنا عليه |