eine Woche hab ich im Auto gesessen und von Fertignudeln gelebt. | Open Subtitles | لقد كنت عالقاً في السيارة . لمدة أسبوع رامين آكل |
- eine Woche am Fuji, um dich noch besser auf deinen Übergang zu konzentrieren. | Open Subtitles | لمدة أسبوع في جبال فوجي ستتأمل بشكلٍ أفضل، وتساعدك على التحوّل بشكلٍ أفضل |
Und ich war nur 24 Stunden weg. Nächstes Mal bleib ich eine Woche weg. | Open Subtitles | لم أغب إلاّ لـ24 ساعة، ذكرني أن أغيب لمدة أسبوع في المرة القادمة |
Sie sind schon seit einer Woche gepackt. | Open Subtitles | لقد حزمت أمتعته حزمتها لتكفيه لمدة أسبوع |
Einmal reiste er durchs ganze Land, um einem Waldbrand zu folgen. Er jagte ihm mit seiner Kamera eine Woche lang hinterher. | TED | ذات مرة، سافر عبر البلاد ليتتبّع حريقًا في الغابة، لاحقه بالكاميرا لمدة أسبوع. |
Ah, ja, du hast Glück, auf einer Baustelle. eine Woche garantiert. | Open Subtitles | عمل مضمون لمدة أسبوع بـ 6 الأف ين فى اليوم |
Die längste Zeit, die ich seit der Highschool... nüchtern war, war höchstens eine Woche. | Open Subtitles | أعتقد أن أطول مرة أقلعت فيها عن الشرب كانت في الثانوية لمدة أسبوع |
Wenn ich eine Woche wegfahren würde, hätte ich doppelt so viel gepackt. | Open Subtitles | لو كنتُ ذاهبة لمدة أسبوع, سأكون قد حزمت ضعف هذه الأغرض. |
Stellen Sie sich vor, eine Schule könnte solch einen Satelliten eine Woche lang nutzen und Experimente im All durchführen. | TED | لذا تخيل، إذا كنت كمدرسة ثانوية لتمتلك القمر الصناعي لمدة أسبوع و يمكنك عمل تجارب فضائية باستخدامه. |
Durchhaltevermögen ist, wenn man sich an einen Zukunftsplan hält, nicht nur für eine Woche oder einen Monat, sondern für Jahre, und wirklich hart arbeitet, um diesen Plan zu verwirklichen. | TED | الجَلَد هو التشبث بمستقبلكم ليل نهار، ليس فقط لمدة أسبوع أو شهر بل لسنوات، وكذا العمل بِكَدٍ لجعل ذلك المستقبل حقيقة. |
Wir entschieden uns für Kapstadt, um dort eine Woche gemeinsam zu verbringen. | TED | فقررنا أن نتقابل عند مدينة كيب تاون، وهناك التقينا لمدة أسبوع واحد. |
Und wir kamen dazu, und sprachen mit ihnen, meistens für eine Woche. | TED | وكنا نأتي للحديث معهم، عادة لمدة أسبوع. |
Das hier ist Zackenbarsch-Sex, und die Zackenbarsche sammeln sich für eine Woche um die Vollmonde im Dezember und Januar. | TED | هذا موسم تزاوج أسماك الهامور حيث تتجمع في أوقات إكتمال القمر في ديسمبر و يناير لمدة أسبوع. |
Der Wind im ganzen Land hat für eine Woche aufgehört zu wehen. | TED | كل طاقة الرياح في البلد أغلقت لمدة أسبوع. |
seit einer Woche Zweitbesetzung und ich weiß von nichts. | Open Subtitles | التي أستمرت ممثلتي البديلة لمدة أسبوع دون معرفتي بذلك. |
Wir sind seit einer Woche Mann und Frau. | Open Subtitles | أنت تعلم لقد عشت معه لمدة أسبوع كزوج و زوجة |
Ich habe seit einer Woche mit niemandem gesprochen, und damit kommst du zu mir? | Open Subtitles | أنا لم أتحدث مع أي أحد لمدة أسبوع وهذه هي الطريقة التي تأتي بها إلي؟ |
Aber jetzt reicht es. Du liegst hier schon die ganze Woche. | Open Subtitles | لقد كنت مستلقيا لمدة أسبوع المعاناة هو مانحن به جميعا |
unter Hinweis auf den auf der fünften Überprüfungskonferenz gefassten Beschluss, ab 2003 bis zur sechsten Überprüfungskonferenz jährlich drei einwöchige Tagungen der Vertragsstaaten sowie eine zweiwöchige Sachverständigentagung zur Vorbereitung jeder Tagung der Vertragsstaaten abzuhalten, | UN | وإذ تشير إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف لمدة أسبوع واحد كل سنة ابتداء من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس، وبعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوعين للتحضير لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف()، |
Ich packte die ganze Woche für uns. | Open Subtitles | لقد كنت أجهر حقائبنا لمدة أسبوع |
Meine Kreditkarten suchen wir auch manchmal wochenlang. | Open Subtitles | في العطلة الماضية وضعت بطاقة ائتماني هنا و لم نعثر عليها لمدة أسبوع |
Im Oktober 2000 fand in Genf für Mitarbeiter der Wirtschaftskommission für Europa eine einwöchige Fachtagung über Evaluierungsmethoden statt. | UN | 212 - ونظمت في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2000 حلقة عمل لمدة أسبوع لموظفي اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن منهجيات التقييم. |