Ich bin in der Blüte meiner Jugend. Bin nur einmal jung. | Open Subtitles | أنا في بداية شبابي وسأكون صغيراً لمرة واحدة في حياتي |
Wenn Zara den Code jetzt eingeben könnte, würde sie es tun, aber sie fragt nach dem dritten Hinweis. Die Stimme sagt, dass die größte Zahl in der Kombination nur einmal vorkommt. | TED | إذا أدخلت زارا رمز المرور عند هذه النقطة، فإنه يمكنها ذلك، ولكن بدلاً من ذلك، تسأل عن الدليل الثالث، والصوت يعلن أن أكبر رقم يظهر لمرة واحدة في الجمع. |
Gerade weil jeder Einzelne diese Sehnsucht hat, einmal – nur einmal – unsere Geschichte zu erzählen und sie gehört zu wissen. | TED | لأن كل واحد منا لديه رغبته الخاصة لمرة واحدة ....فقط واحدة رغبته في حكاية قصته و في أن تُسمع |
Das war's. Aber überleg's dir nicht anders. Es ist ein einmaliges Angebot. | Open Subtitles | لا أريد الرجوع لذلك أعني إنه عرض لمرة واحدة |
Sorge dich nicht um unser Glück, denke ausnahmsweise mal nur an dich. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن سعادتنا، فكر بنفسك لمرة واحدة |
Das war eine einmalige Angelegenheit, eine einzigartige Situation. | Open Subtitles | أعني تعلم ، لقد كان شيئاً لمرة واحدة ، موقفاً نادراً جداً |
Ich flehe dich an... nur dieses eine Mal, pass auf dich selbst auf. | Open Subtitles | الأن , أنا أتوسل إليكَ , لمرة واحدة فى حياتك انتبه لنفسك. |
Ich saß einmal in diesem großen Verhandlungssaal, für drei oder vier Stunden ohne auch nur einmal das Wort "Ozeane" zu hören. | TED | جلستُ في قاعة التفاوض الكبيرة هذه في مكان واحد، لثلاث أو أربع ساعات، بدون سماع كلمة "محيط" لمرة واحدة. |
Ich wünschte, du würdest mir nur einmal etwas Positives sagen. | Open Subtitles | أتمنى لمرة واحدة أن تقول شيئاً إيجابياً لصالحى |
Lass mich nur einmal schießen. | Open Subtitles | أريد أن أضع يداي على المدفع ، لمرة واحدة فقط |
Seine Mini-Atombatterie reicht für acht Minuten, aber nur einmal. | Open Subtitles | هذه البطارية تعمل خلال 8 دقائق ولكن تستخدم لمرة واحدة فقط |
Man wird nur einmal 65, Dad! | Open Subtitles | ليس بخصوص عيد ميلادي ثانية لن تبلغ الخامسة والستين إلا لمرة واحدة من حسن حظى والأن لنبدأ يومنا |
Wäre Dad nur einmal ins Casino gekommen. | Open Subtitles | لقد تمنيت أن يخطو والدى لداخل الكازينو و لمرة واحدة |
Es ist "Zwei-für-einen-Preis" Dienstag, mein einmaliges Angebot, nur für dich. | Open Subtitles | إنه عرض الثلاثاء و هو عرض لمرة واحدة لك فقط |
Die Frage ist ob das ein einmaliges Erinerungszeichen ist, oder ob das erst der Anfang war? | Open Subtitles | السؤال هو هل هذه احياء ذكرى لمرة واحدة ام انها البداية فحسب. ؟ |
Es sind auch zwei Männer zu Besuch, dann bist du ausnahmsweise mal nicht in der Minderheit. | Open Subtitles | لذلك لن يفوقك عدد النساء، لمرة واحدة أي رِجال؟ |
Vielleicht war es eine einmalige Sache. Vielleicht weiß Tim Bescheid. | Open Subtitles | أنا متأكدة من لو أن شيئاً ما حدث فلربما كان لمرة واحدة وحسب. |
Hör gut zu, denn ich erzähle es dir nur dieses eine Mal. | Open Subtitles | ولكن استمع جيداً. لأنني سوف أخبرك بهذه القصة لمرة واحدة فقط. |
Zum ersten Mal feierten wir einen Sieg. Aber er hielt nicht an. | Open Subtitles | لمرة واحدة , حصلنا على النصر لكنه ليس الأخير |
Und redet heute Abend bitte ausnahmsweise einmal nicht über irgendetwas Schlimmes. | Open Subtitles | رجاء , الليلة لمرة واحدة لا أريد التحدث بشيء سيء |
Okay, ein einziges Mal arbeiten 3.000 zugelassene Reporter in unserer Stadt für uns. | Open Subtitles | حسناً, لمرة واحدة, وجود 3000 مراسل مُعتمَد في مدينتنا يعمل في صالحنا |
Ich möchte zur Abwechslung mal in ein nettes Haus einsteigen. | Open Subtitles | أتعلم , لمرة واحدة أريد أن أشاهد منزلاً جميلاً |
Eine Stunde pro Woche, unter Aufsicht, natürlich, dies Angebot ist einmalig. | Open Subtitles | لمدة ساعة في الأسبوع وتحت الرقابة بالتأكيد ولكن هذا عرض لمرة واحدة فقط سوف تنتهي صلاحيته لحظة أن أمشي خارجا من هنا |
Z.B. in Form einer einmaligen Zahlung von $2.000 für die Familien besagter Gentlemen und einer 10% | Open Subtitles | يمكننا أن نقول غرامة ألفي دولار لمرة واحدة تذهب لعائلتي الرجلين |