Machen wir uns nichts vor: Autofahren ist gefährlich. | TED | لنقوم بمواجهة الأمر.. قيادة السيارات خطرة |
Dann Machen wir Wettsaufen... in Amerikas größter kultureller Einrichtung. | Open Subtitles | و بعدها يمكننا الخروج من هنا لنقوم بصفقات مربحة لأعظم انجاز ثقافي أمريكي |
DH: Ok, Lass uns etwas Spezielles vorführen. | TED | دان هولزمان : حسنا لنقوم بشيء مميز الآن |
Lass uns den Göttern ein altmodisches Opfer auf Glabrus' Erfolg bringen. | Open Subtitles | لنقوم بعمل أُضحية على الموضة القديمة لنجاح جلابروس |
Wir machen ein CT und eine Herzbiopsie. | Open Subtitles | لنقوم برسم سطحي، و فحص لنسيج القلب و نعيد فحوصات الدم |
Aber ich behaupte, dass wir noch viel vor uns haben. | TED | و لكن كل ذلك كان يقول، لا يزال لدينا الكثير من العمل الشاق لنقوم به في المستقبل. |
Um das zu tun, müssen wir uns auf die Tatsache stützen, dass AIDS eine sehr spezifische Krankheit ist. | TED | و لنقوم بهذا الأمر سنقوم بالإعتماد على حقيقة أن الإيدز مرض من نوعٍ خاص جداً |
Vorher und Nachher. Moment - es ist in diesem Zustand, wir haben noch viel zu tun. | TED | قبل وبعد. انتظروا لحظة, لا زالت في هذه الحالة, أمامنا الكثير من العمل لنقوم به. |
Alles klar. Legen wir los. | Open Subtitles | حسناً لنقوم بهذا |
Gleich Machen wir die Visite, in zehn Minuten erwarte ich alle fit zurück und bereit, sich neuer Patienten anzunehmen. | Open Subtitles | حسناً يا شباب .. لدينا جولة لنقوم بها عشرة دقائق وأريد من الجميع متواجد هنا وقد قام بدراسة حالة مريض جديد |
Alphanumerische 12-Schlüssel Tastatur. Machen wir es auf die alte Weise. | Open Subtitles | 12مفتاح ،لوحه أبجدية رقمية لنقوم بذلك بالطريقة القديمة. |
Machen wir ihn wieder fit. | Open Subtitles | حسنٌ, يا رفاق لنقوم بالتجهيزات الازمة للسباق |
Ich hab 'ne ldee, äh, Lass uns doch 'n bisschen verkleiden. | Open Subtitles | لنقوم بهذا الأمر بالملابس سوف يكون مثيرا للشهوة |
Lass uns noch eine Runde um das Gasthaus drehen, um sicherzustellen, dass niemand hier ist. | Open Subtitles | لنقوم بجولة أخرى حول النُزُل، لنتأكّد أن لا أحد يراقبه. |
Lass uns gehen. | Open Subtitles | فالنخرج من هنا لدينا الكثير لنقوم به |
Wir machen einen Kompromiss. | Open Subtitles | ساخبركم بامر، لنقوم بتسوية، وسنطلق عليها.. |
Alles klar, meine Herren, Wir machen uns aufs Dach, um an den Abflüssen zu arbeiten. | Open Subtitles | حسناً يا رجال، سنتوجّه للسقف لنقوم بأعمال الحفر. |
Bei 1! 3, 2, 1... (alle:) Wir machen den Erfolg möglich! | Open Subtitles | الآن , لنقوم بهذا بعد " واحد " , مستعدون ؟ |
Wir haben viel vor uns, wenn wir im August für unser Schaulaufen bereit sein wollen. | Open Subtitles | حسناً، لدينا الكثير لنقوم به إن أردنا أن نجهز لعرضنا في أغسطس. |
Wir haben noch eine Menge Arbeit vor uns,... die eigentlich circa 200 Jahre wert ist. | Open Subtitles | ..لدينا الكثير من العمل لنقوم به لحوالي 200 سنة ، في الواقع |
Wir müssen noch hart arbeiten, um diesen Optimierungsprozess optimieren zu können. | TED | وما يزال هناك الكثير من العمل لنقوم به لتحسين عملية إعادة التكوين هذه. |
Wir müssen schließlich unsere häuslichen Pflichten nachholen. | Open Subtitles | هذا الأمر يعطينا فرصة لنقوم بواجباتنا المنزلية أنا و جين |
Es gab viele andere Dinge zu tun. | TED | كان هناك عديد الأشياء الأخرى لنقوم بها. |
Ich find's klasse. Legen wir los. | Open Subtitles | لقد أحببته, هيا لنقوم بذلك |