Entscheidend ist nicht nur zu wissen "wie", sondern "was" man berechnet. Wie ist unsere Intuition in Daten dieser Größenordnung zu bringen? | TED | الضروري ليس أن نعرف كيف نعالج، ولكن ماذا تعالج. كيف يمكن أن توظف حدس اللإنسان على بيانات بهذا المستوى؟ |
Im Jahre 1915 haben sich die Zeitungen nicht gerade verausgabt um ihrer bürgerlichen Verantwortung nachzukommen. | TED | في 1915، ليس أن الجرائد كانت تولي اهتماما لمسؤولياتها المدنية. |
Echte Depressionen zu haben heißt nicht, traurig zu sein, wenn im Leben etwas schiefläuft. | TED | الإكتئاب فعليّ ليس أن تكون حزينا عند حدوث شي سيء في حياتك. |
Wörterbuch-Redakteure ignorieren diese Einstellungen zur Sprache nicht. | TED | الآن، ليس أن محرري القواميس يتجاهلون هذه الأنواع من المواقف حول اللغة. |
Dieser Ansatz sagt nicht, dass Photonen intelligent sind oder denken können. | TED | المقصود ليس أن الفوتونات ذكية أو أنها تفكر. |
Für die meisten ist das Schrecklichste am Tod nicht, tot zu sein -- es ist das Sterben, das Leiden. | TED | لمعظم الناس , أكثر أمر أخافة في الموت ليس أن يكونوا ميتين إنما الأحتضار , المعاناة |
Was daran bedeutsam ist, ist nicht, dass Krähen Autos benutzen um Nüsse zu knacken. In Wirklichkeit ist das ein alter Hut für Krähen. | TED | إذاً الشئ الهام حول هذا ليس أن الغربان تستفيد من السيارات في كسر الجوز. في الواقع، هذه حيلة قديمة للغربان. |
Grizmo hasst also nicht dein Sofa, deinen Stuhl, deinen Ottomanen, deine Kissen, Vorhänge und alles andere in ihrer Umgebung. | TED | إذاً ليس أن القطة تكره أريكتك، كُرسيك، كنبتك، مخادك، ستائرك، أو أي شيء آخر قد تضعه في محيطها، |
Das heißt, ich wurde nicht geführt – die Arbeit führte mich nicht hin – ich stellte die Objekte gerade deswegen her, weil ich damit die Welt sehen wollte. | TED | ذلك ليس أن العمل أخذني إلى هناك بل لأنني صنعت الأشياء خصيصاً لأنني أردت أن أستخدمها لأرى العالم |
SS: Wir fanden heraus, dass das Wichtigste, um Bonobos Sprachaneignung zu ermöglichen, ist, sie nicht zu unterrichten. | TED | سوزان: لقد وجدنا أن أهم شيء لكي نسمح للبونوبو بتعلم اللغة ليس أن نعلمهم إياها. |
Das Ziel ist nicht einfach die Menschen einzustellen, die einen Job brauchen; es ist die Menschen einzustellen, die glauben, was Sie glauben. | TED | الهدف ليس أن توظف أشخاصا يحتاجون عملا، إنما توظيف أشخاص يؤمنون بما تؤمن به. |
Er meldete den Wagen als gestohlen, nicht, dass sein Sohn ihn ohne Erlaubnis genommen hatte. | Open Subtitles | قام ببلاغ بأن سيارته سرقت ليس أن أبنه أخذها بدون إذنه |
Eine reiche Frau zu haben, bedeutet nicht selbst reich zu sein! | Open Subtitles | أن تحظى بزوجة ثرية ليس أن تكون ثري أنت بنفسك لا تقلق |
Die wollten nicht gewinnen, sondern uns aufhalten. Und sie haben damit Erfolg gehabt. | Open Subtitles | هدفهم ليس أن يفوزوا بل لكي يؤخروننا و قد نجحوا |
... damit nicht Flüchtlinge aus der Dritten Welt ihre Kultur verdrängen. | Open Subtitles | ليس أن يدير أسواقهم وثقافتهم ... لاجئين من العالم الثالث. |
Keine Kritik, aber hättest du das nicht früher bedenken können? | Open Subtitles | ليس أن أكون عاهرة ، ولكن لا أستطيع أن لقد أوضحت هذا من قبل |
nicht, dass uns jemand was gesagt hätte, oder so, es ist nur... | Open Subtitles | ليس أن أحداً قال لنا .. أو أي شيء . إنه فقط |
Sie können nicht wie das Titelblatt von Vogue erscheinen. - David. | Open Subtitles | عليك أن تلبسي كامرأة حامل ، كزوجة تعاني و ليس أن تعرضي الأزياء |
nicht, dass das nicht richtig gerockt hat, Herr Kent, aber ich habe keine Ahnung, wie Sie so schnell einen Ersatz finden wollen. | Open Subtitles | الموضوع ليس أن ذلك لم يكن مؤثراً سيد كنت لكن ليس لدي فكرة كيف سوف تجد البديل بسرعة |
Du sollst deine Schwester von den Zauberhaften weglocken und dich nicht von ihnen einwickeln lassen. | Open Subtitles | مهمتك هي جذب أختكِ بعيداً عن المسحورات. ليس أن تقعي بالفخ معها. |