ويكيبيديا

    "ليس أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nicht
        
    Entscheidend ist nicht nur zu wissen "wie", sondern "was" man berechnet. Wie ist unsere Intuition in Daten dieser Größenordnung zu bringen? TED الضروري ليس أن نعرف كيف نعالج، ولكن ماذا تعالج. كيف يمكن أن توظف حدس اللإنسان على بيانات بهذا المستوى؟
    Im Jahre 1915 haben sich die Zeitungen nicht gerade verausgabt um ihrer bürgerlichen Verantwortung nachzukommen. TED في 1915، ليس أن الجرائد كانت تولي اهتماما لمسؤولياتها المدنية.
    Echte Depressionen zu haben heißt nicht, traurig zu sein, wenn im Leben etwas schiefläuft. TED الإكتئاب فعليّ ليس أن تكون حزينا عند حدوث شي سيء في حياتك.
    Wörterbuch-Redakteure ignorieren diese Einstellungen zur Sprache nicht. TED الآن، ليس أن محرري القواميس يتجاهلون هذه الأنواع من المواقف حول اللغة.
    Dieser Ansatz sagt nicht, dass Photonen intelligent sind oder denken können. TED المقصود ليس أن الفوتونات ذكية أو أنها تفكر.
    Für die meisten ist das Schrecklichste am Tod nicht, tot zu sein -- es ist das Sterben, das Leiden. TED لمعظم الناس , أكثر أمر أخافة في الموت ليس أن يكونوا ميتين إنما الأحتضار , المعاناة
    Was daran bedeutsam ist, ist nicht, dass Krähen Autos benutzen um Nüsse zu knacken. In Wirklichkeit ist das ein alter Hut für Krähen. TED إذاً الشئ الهام حول هذا ليس أن الغربان تستفيد من السيارات في كسر الجوز. في الواقع، هذه حيلة قديمة للغربان.
    Grizmo hasst also nicht dein Sofa, deinen Stuhl, deinen Ottomanen, deine Kissen, Vorhänge und alles andere in ihrer Umgebung. TED إذاً ليس أن القطة تكره أريكتك، كُرسيك، كنبتك، مخادك، ستائرك، أو أي شيء آخر قد تضعه في محيطها،
    Das heißt, ich wurde nicht geführt – die Arbeit führte mich nicht hin – ich stellte die Objekte gerade deswegen her, weil ich damit die Welt sehen wollte. TED ذلك ليس أن العمل أخذني إلى هناك بل لأنني صنعت الأشياء خصيصاً لأنني أردت أن أستخدمها لأرى العالم
    SS: Wir fanden heraus, dass das Wichtigste, um Bonobos Sprachaneignung zu ermöglichen, ist, sie nicht zu unterrichten. TED سوزان: لقد وجدنا أن أهم شيء لكي نسمح للبونوبو بتعلم اللغة ليس أن نعلمهم إياها.
    Das Ziel ist nicht einfach die Menschen einzustellen, die einen Job brauchen; es ist die Menschen einzustellen, die glauben, was Sie glauben. TED الهدف ليس أن توظف أشخاصا يحتاجون عملا، إنما توظيف أشخاص يؤمنون بما تؤمن به.
    Er meldete den Wagen als gestohlen, nicht, dass sein Sohn ihn ohne Erlaubnis genommen hatte. Open Subtitles قام ببلاغ بأن سيارته سرقت ليس أن أبنه أخذها بدون إذنه
    Eine reiche Frau zu haben, bedeutet nicht selbst reich zu sein! Open Subtitles أن تحظى بزوجة ثرية ليس أن تكون ثري أنت بنفسك لا تقلق
    Die wollten nicht gewinnen, sondern uns aufhalten. Und sie haben damit Erfolg gehabt. Open Subtitles هدفهم ليس أن يفوزوا بل لكي يؤخروننا و قد نجحوا
    ... damit nicht Flüchtlinge aus der Dritten Welt ihre Kultur verdrängen. Open Subtitles ليس أن يدير أسواقهم وثقافتهم ... لاجئين من العالم الثالث.
    Keine Kritik, aber hättest du das nicht früher bedenken können? Open Subtitles ليس أن أكون عاهرة ، ولكن لا أستطيع أن لقد أوضحت هذا من قبل
    nicht, dass uns jemand was gesagt hätte, oder so, es ist nur... Open Subtitles ليس أن أحداً قال لنا .. أو أي شيء . إنه فقط
    Sie können nicht wie das Titelblatt von Vogue erscheinen. - David. Open Subtitles عليك أن تلبسي كامرأة حامل ، كزوجة تعاني و ليس أن تعرضي الأزياء
    nicht, dass das nicht richtig gerockt hat, Herr Kent, aber ich habe keine Ahnung, wie Sie so schnell einen Ersatz finden wollen. Open Subtitles الموضوع ليس أن ذلك لم يكن مؤثراً سيد كنت لكن ليس لدي فكرة كيف سوف تجد البديل بسرعة
    Du sollst deine Schwester von den Zauberhaften weglocken und dich nicht von ihnen einwickeln lassen. Open Subtitles مهمتك هي جذب أختكِ بعيداً عن المسحورات. ليس أن تقعي بالفخ معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد