Ich entdeckte diese Leidenschaft, übrigens nicht weit von hier, als ich neun Jahre alt war. | TED | وجدت هذه الرغبه ليس بعيداً من هنا، في الواقع، عندما كنت في التاسعه من عمري. |
Und der Grund, dass der Mars unsere spezielle Aufmerksamkeit erfährt: er ist nicht weit weg von uns. | TED | و السبب الذي يجعلنا نولي المريخ اهتماماً زائداً هو أنه ليس بعيداً كثيراً عنا |
nicht weit von hier ist ein Zaun. Dahinter liegt die Freiheit. | Open Subtitles | إن السياج ليس بعيداً عن هنا, وستكون الحرية على الناحية الأخرى. |
Ich sprach mit einem der Pagen, und er sagte, es gibt nicht weit von hier eine Möglichkeit zu reiten. | Open Subtitles | نعم لقد كنت أتكلم مع موظف الاستعلام و قال أنه يوجد مكان ليس بعيداً من هنا حيث يمكننا امتطاء الخيول |
Ähm, eigentlich Nicht sehr weit von hier. | Open Subtitles | في الحقيقة ليس بعيداً عن هنا .. |
Es ist nicht weit weg von deiner Welt, dieser Ort ist nur parallel. | Open Subtitles | ليس بعيداً جداً عن عالمكِ هذا المكان مجرد عالم مواز |
Es ist nicht weit, etwa einen halben Tagesritt von hier. | Open Subtitles | إنه ليس بعيداً , يقع خلف الجبل حوالي مسيرة نصف يوم |
nicht weit von ihm, aber freilich sehr weit entfernt, hat ein Kutscher Ärger mit seinem störrischen Pferd. | Open Subtitles | وفي مكان ليس بعيداً عنه، أو هو بعيد في الحقيقة يعانيسائقالمركبةمنحصانهالعنيد. |
Unser Schiff strandete an einer Küste, nicht weit von hier. | Open Subtitles | ثم غرقت سفينتنا قرب الساحل ليس بعيداً من هنا |
Es ist nicht weit. Zehn Minuten zu Fuß. | Open Subtitles | نعم بالطبع المكان ليس بعيداً 10 دقائق مشياً |
Es ist nicht weit. | Open Subtitles | وهو ليس بعيداً يمكننا تأمين الطعام والمأوى |
Aber nicht weit genug! Und nun sitzen wir hier fest, bis es auf der Erde nichts mehr zu retten gibt. | Open Subtitles | حسناً، ليس بعيداً بما يكفي، إننا عالقون هُنا لغاية لا يوجد هُناك أحد في الأرض يبقى حياً. |
nicht weit, aber es brauchte zwei weitere Officer und mich, um ihn zu bändigen. | Open Subtitles | ليس بعيداً و لكن تطلب الامر انا و شرطيين للحاق له |
Mit wem sie auch zusammenarbeitet, sie werden nicht weit sein. | Open Subtitles | أياً كانت من تعمل لحسابه ، فهو ليس بعيداً عن هُنا |
Gary Bauer ist nicht weit dahinter – er hat ein wenig andere Theorien zu Evolution und natürlicher Selektion. | TED | إذاً قاري باور ليس بعيداً في الخلف-- لديه نظريات مختلفة بعض الشيء عن التطور والانتقاء الطبيعي. |
- nicht weit von dort, wo das Geld ist. | Open Subtitles | أين هو الآن ؟ - "ليس بعيداً عن المال ، غننى أعرف " أيفانهو - |
nicht weit vom Herrenhaus. | Open Subtitles | بالقرب من أطلال الدير على التل "ليس بعيداً عن قاعة " باسكيرفيلز |
Vor einem Jahr wurde Maureen Prescott vergewaltigt und ermordet aufgefunden, nicht weit vom Marktplatz. | Open Subtitles | منذ عام مورين بريسكوت زوجة وأم... وجدت مغتصبة ومقتولة ليس بعيداً من ساحة تلك المدينة السالمة. |
Nehmt das Boot. Es ist gar nicht weit weg. | Open Subtitles | استخدموا القارب انه ليس بعيداً من هنا |
Nicht sehr weit von hier. | Open Subtitles | إنه ليس بعيداً عن هنا |
Die ist wohl außerhalb, aber nicht allzu weit weg von hier. | Open Subtitles | من الأفضل أن نكون خارج السجن، ولكن ليس بعيداً عنه |